這些公務上爭執的終極原因是業主,他們是我們世襲的州長,每當為了防禦他們的領地而需要負擔費用時,他們的吝嗇小氣是令人難以置信的,他們訓令他們的代理人不讓徵收必須捐稅的議案通過成為法令,除非在同一法令中明文規定他們巨大的財產獲得豁免。 他們甚至要他們的代表具結擔保遵守他們的訓令。 州議會連續三年堅決反對這種非正義行為,雖然最後它終於不得不屈服了。 最後,繼任莫理斯州長的田尼上尉終於大膽地拒絶執行這些訓令了。 這件事的經過情形我將在下文敘述。 但是我講得太快,搶到故事的前面去了,在莫理斯州長任內,還有幾件事需要一提。 在某種意義上對法的戰爭已經開始了,馬薩諸塞州準備進攻王冠岬,派遣了昆瑟先生到賓夕法尼亞,鮑納爾(後來成為鮑納爾州長)到紐約去求援。 因為我是州議員,熟悉議會裡的情況,又是昆瑟先生的同鄉,所以他便要我利用我的地位幫助他。 我口授了他向州議會發表的演說,這篇演講的反響良好。 州議會通過一萬鎊的援助,用來購買糧秣。 但是州長拒絶批准州議會的議案(該議案包括這筆援助和其他給英王的津貼),除非議案中加入一條,豁免業主的財產支付任何因此而需要繳納的捐稅。 雖然州議會極想使得他們對新英格蘭的援助成為有效,但是不知道應當如何進行。 昆瑟先生努力敦促州長加以批准,但是他很頑固。 那時我提出了一個辦法,不需要州長就可辦到,那就是開貸款局董事的匯單。 按照法律,州議會有權開該項匯單。 事實上,貸款局當時沒有多少存款,因此我提議這些匯單應當在一年中兌現,並且負擔五厘的利息。 我以為用這些匯單或許可以順利地購得糧秣。 州議會毫不躊躇地採納了我的建議。 這些匯單立即印製了,而我是指定簽署和推銷這些匯單的委員之一。 收回這些匯單的經費是當時全州紙幣貸款的利息和消費稅的收入,這兩者用來收回匯單大家知道是綽然有餘的,因此立即獲得了人們的信任,它們不但用來支付糧秣的費用,而且許多有錢人,手邊有閒錢,就把錢投放在這些匯單上。 他們發現這種投資是很有利的,因為當這些匯單在手上時它們有利息,在任何時候它們可當作現金使用,所以它們全部被搶光了,在幾個禮拜以後,便銷售一空了。 這樣,通過我的方法,這件要事是完成了。 在他致州議會的措辭文雅的備忘錄中,昆瑟先生表示了謝意,回家時因自己使命的完成而感到興高采烈,並且從此以後他對我有着最深厚誠摯的友誼了。 英國政府不肯允許各殖民地按照奧爾巴尼的建議聯合起來,也不願意讓這個聯邦建立它們自己的國防,恐怕殖民地的武裝力量會因此過分強大,因而意識到殖民地自己的力量。 這時候英國政府對各殖民地已經懷着猜疑和忌妒的態度,因此它派遣了布剌多克將軍和兩個聯隊的英國正規軍隊渡海來美洲作為駐防軍。 他在弗吉尼亞的亞歷山大裡亞登陸,從此向馬裡蘭的弗雷德利敦進軍,在這裡他停止前進,等候車輛。 我們的州議會聽說這位將軍對州議會有極強烈的成見,以為州議會反對他的軍隊,所以要我以郵務總長的身份,不是以議會的名義去拜訪他,假裝跟他商量,用最迅速穩妥的辦法傳遞他與各州州長之間的信件,因為他必然要繼續不斷地與他們聯繫。 各州州長建議郵遞費用由他們負擔。 我兒子這一次隨我同行。 第41節 最深厚誠摯的友誼 我們在弗雷德利敦找到了這位將軍,他很焦急地等待他副官們的回來,他派他們遍訪馬裡蘭和弗吉尼亞的邊緣地區去收集車輛。 我跟他在一起獃了好幾天,每天和他一同進餐,我有充足的機會解除他的全部成見,我告訴他為了幫助他作戰,州議會在他到達前已經做了的事,而且現在還是願意儘力協助。 當我正要動身回來的時候,收集運貨馬車的統計數字送來了,根據這些數字好像只有二十五輛車子,而且其中有些還是破舊不堪的。 將軍和他的副官們驚惶失措,認為這次征伐完蛋了,因為它無法進行了,他們怒罵英國政府愚昧無知地叫他們在缺乏運輸糧秣行李等工具的地帶登陸,因為他們至少需要一百五十輛運貨馬車。 碰巧我說了句可惜他們不在賓夕法尼亞登陸,因為那裡几乎每一農家都有運貨馬車。 那位將軍馬上抓住我這句話,他說:「那麼,先生,你在那裡是一個有地位的人,也許你能夠替我們設法搞到這些車輛,我懇請你承辦這件事。 」我問他願意給馬車主人怎樣的報酬,他就要我把我認為必需的報酬寫在紙上。 我照辦了,他就同意這些報酬,於是馬上準備了委託書和訓令。 我一到蘭加斯德馬上就登了一個廣告,這些報酬可以在廣告中找到。 這個廣告產生了巨大迅速的效果,所以倒是一個有趣的檔案,我將全文插入。 原文如下:廣告 一七五五年四月二十六日,蘭加斯德 茲因英王陛下的軍隊即將在威爾港集合,需要一百五十輛運貨馬車,每輛配備馬四匹,和一千五百匹鞍馬或馱馬,布剌多克將軍大人授權與我訂立僱用上述車馬的合同。 我謹此通知,從即日起到下星期三晚上為止我將在蘭加斯德,從下星期四上午起到星期五晚上為止我將在約克辦理此事。 在上述兩地租用車輛、牲口聯隊或單獨馬匹的費用如下: 第47頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《富蘭克林自傳》
第47頁