現在我開始逐步地還清我為了創辦印刷所而借的債款。 為了獲得商人的名譽和聲望,我當心不但在事實上要克勤克儉,並且要避免一切相反的外貌。 我衣着樸素,我從不在無益的娛樂場所出現,我從不出去釣魚或打獵,的確有時候讀書使我曠工,但那只是偶一為之,而且是隱藏的,不至于要大家說閒話。 並且為了表示我不以我的行業為恥,我有時把我在紙店裡買好的紙張裝在獨輪車上自己推着經過街道運回家來。 這樣,大家認為我是一個勤勞上進的青年,嚴守信用,從不拖欠,所以進口文具用品的商人們求我惠顧,別的商人們也提議我替他們代銷書籍。 我的事業一帆風順,同時,凱謀的信譽和生意卻一天比一天地衰落,最後他不得不出賣他的印刷鋪設備以清償債務,他到巴巴多群島去了。 在那裡他住了幾年,生活十分窮困。 他的學徒大衛·哈利,當我在凱謀鋪子裡工作時,我曾經教導過他。 這時候,在購買了凱謀的設備以後,頂替了他的地位開張了。 起初,我怕哈利是一個強有力的競爭者,因為他的親友們很有能力,也很有勢力。 因此,我提議跟他合夥經營,但是幸虧他輕蔑地拒絶了我。 他十分驕傲自大,穿著上流人的服裝,生活奢侈,常在外面尋求消遣和快樂,負了債,曠廢了他的業務。 因此,一切生意都跑了。 既然沒有生意可做,他學了凱謀的樣,到巴巴多群島去了,把印刷鋪也搬了去。 在那裡這位學徒僱用了他過去的老闆作為一個職工。 他們時常爭吵。 哈利負債越來越多了,最後他不得不把他的鉛字出賣,回到賓夕法尼亞務農去了。 購買印刷鋪設備的人僱用了凱謀來使用這些設備,但是幾年以後凱謀就死了。 現在除了多年的勁敵勃拉福以外,在費城再也沒有人跟我競爭了。 勃拉福資金充足,生活優裕,只是偶然僱用些零工做點少量的印刷工作,但是他並不因為生意清淡而擔憂,由於他管理驛站,人們以為他有比別人優先獲得新聞的機會,大家以為他的報紙的廣告效力比我的大,因此他的廣告比我的多得多,這對他有利,對我不利,因為雖然我也從驛站裡收到和寄發報紙,但是外界並不知道,這是因為我是通過賄賂驛站的騎師才把報紙寄往各地的,騎師們只能暗中收受寄件,因為勃拉福毫不講情理地禁止他們寄遞我的報紙,這種行為使我有點生氣,也使我因此而瞧不起他,所以後來當我達到他的地位管理驛站時,我決心絶對不模仿他的行為。 第21節 《紙幣的性質和需要》 到這時候為止我一直在高德福萊家寄膳,他跟他的妻子孩子們占用我房屋的一部分,他在我鋪子的一邊開了一家玻璃鋪,雖然他不大做工作,因為他熱中于數學的研究。 高德福萊太太打算替我和她的一個親戚的女兒做媒,常常找機會使我們見面,到了後來我真正地對她發生了感情,因為這個女孩原是很可愛的。 這些老年人鼓勵我,不斷地邀請我去吃飯,讓我們兩人在一起,到了後來就該是攤牌的時候了。 高德福萊太太替我們傳話。 我告訴她我希望我能從他們的女兒那裡獲得付清我印刷鋪借款的餘數,當時這筆錢我想不超過一百鎊,她傳言他們回答說他們沒有這樣一筆剩款可以給我,我說他們可以到銀行裡去抵押他們的房子,過了幾天他們對這件事的回答是他們不讚成我們的婚事了。 他們曾向勃拉福打聽,勃拉福告訴他們印刷業並不是一種賺錢的行業,鉛字很快就要損壞,需要更多的鉛字,凱謀和哈利相繼地都失敗了,我大概不久也將步他們的後塵,因此他們不許我再到他們家裡去。 同時,把他們的女兒也禁閉起來了。 究竟是不是他們真的改變了主張,或是隻是一種詭計,以為我們的感情已經根深蒂固不能自拔,因此我們會私奔,這樣他們就可以隨意地給或是不給什麼嫁資,這我就不知道了。 但是我猜想他們的動機是後者,我很生氣,就不再去了。 高德福萊太太后來告訴我他們的態度有了好轉,還想再引誘我去,但是我告訴她我決心不與那家再有來往了。 高德福萊全家都因此而生氣,我們之間發生了意見,他們就搬走了,這樣整所房屋都歸我住,我決定不再招收租戶了。 但是這件事卻使我想結婚了,所以我向周圍觀看,向其他地方去找朋友,但是不久我發現,因為一般人認為印刷業不是一種賺錢的行業,我不能希望從妻子處得到錢財,除非從那些否則不合我心意的女人那裡。 同時,那一種不易抑制的年輕人的情慾常常驅使我與那些偶然相遇的下流女人發生關係,這種事不但花錢,非常麻煩,而且不斷地使我有傳染到一種我最最害怕的疾病的危險,雖然僥天之悻,我沒有得到這種病。 在這期間,作為鄰居和老朋友,我和李得太太全家繼續維持着一種友好的通信關係,從我寄住在她們家裡的第一天起,她們都很尊敬我。 她們常常請我去,和我商量她們的事情,有時候我也能在這些事上給她們一些幫助。 我對可憐的李得小姐的不幸遭遇表示同情,她總是沒精打采的,很少高高興興的,並且不願意跟人來往。 我認為我在倫敦期間的輕浮與變心應當對她的痛苦負相當大的責任,雖然她母親很善良地以為她自己的責任比我的還大,因為她曾經阻止我們在我到英國去之前結婚,而且在我出國期間又勸她嫁給別人。 第24頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《富蘭克林自傳》
第24頁