」一懷愁怨,觸緒紛來,只得「無一語,對芳尊」,準備就這樣痛苦地熬到黃昏。 李清照《聲聲慢》云:「守着窗兒獨自,怎生得黑?」詞意相似。 唯李詞音澀,聲情淒苦;此詞音滑,似滿心而發,肆口而成,然無限深愁卻藴于淺語滑調之中,讀之令人淒然欲絶。 結尾兩句,融情入景,表達了綿綿無盡的相思。 「甫能」二字,宋時方言,猶今語剛纔。 這裡是說,剛剛把燈油熬幹了,又聽著一葉葉、一聲聲雨打梨花的淒楚之音,就這樣睜着眼睛挨到天明。 詞人不是直說徹夜無眼,而是通過景物的變化,婉曲地表達長時間的憶念,用筆極為工巧。 這首詞有一個好處,就是因聲傳情,聲情並茂。 詞人一開頭就抓住鳥鶯囀的動人旋律,巧妙地溶入詞調,通篇宛轉流暢,環環相扣,起優跌宕,一片官商。 清人陳廷焯稱其「不經人力,自然合拍」,可謂知音。 細細玩索,不是飛可以體會到其中的韻味嗎? ●滿江紅 無名氏 鬥帳高眠,寒窗靜、瀟瀟雨意。 南樓近,更移三鼓,漏傳一水。 點點不離楊柳外,聲聲只在芭蕉裡。 也不管、滴破故鄉心,愁人耳。 無似有,游絲細;聚復散,真珠碎。 天應分付與,別離滋味。 破我一床蝴蝶夢,輸他雙枕鴛鴦睡。 向此際、別有好思量,人千里。 無名氏詞作鑒賞 這是一首詠雨詞,歷來受到人們的喜愛。 詞把雨滴聲貫穿全篇。 作者敏鋭地捕捉住這一聽覺形象,並且別出新裁地聯想出相似的人生感受。 上片寫雨滴聲造境。 一頂小帳,形如覆鬥,詞人安臥其中。 夜,靜悄悄地,本該睡一夜好覺。 不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進了窗戶,醒了詞人。 住處地近城南,此刻聽得城樓上更鼓敲了三響,已是三更天了。 室內夜漏滴答、滴答,有節奏地連成一支水滴之聲。 窗外雨點瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖上滴響,在芭樵葉片上濺響,奏成一場雨滴的交響樂。 樹有遠近,葉有高低,故其聲亦有遠近高下。 往遠處普遍地聽,是淅淅瀝瀝,連成一片;往近處仔細地聽,則滴滴答答,點點分明。 「不離」、「只在」是強調深夜雨聲唯有植物葉上滴響之商,最為打動人心。 這兩句,緊緊銜接上面「漏傳一水」,就把雨滴聲和漏滴場連接起來,在睡意朦朧的詞人聽來,似乎就感到四面八方有無數的漏滴作響。 失眠的人,情何以堪?無情的雨滴,一個勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉的心。 滴,是全篇之眼。 下篇書寫雨滴引起的更多聯想與感傷。 雨絲真細,若有若無,飄飛在空中,如縷縷游絲。 雨絲有時也加大而形成雨點,灑在植物葉上匯聚起來,又如顆顆真珠。 葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。 雨珠的聚而復散,與人生的悲歡離合,是多麼相似呵!真該是天意吧,讓我從雨滴來咀嚼離別的滋味。 再說那雨絲吧,若有若無,又與夢思的飄忽斷續多麼相似。 可不是嗎?剛纔一晌好夢,就讓雨聲繪打破了。 夢一醒,不由人不羡慕那些雨夜雙棲的伉儷。 夢,做不成了。 可是,在這瀟瀟夜雨中好好想念一番,不也是很美的嗎?讓我的精神飛過無邊的雨絲,與千里之外的人相會吧!無可奈何語,也是痴情語。 這樣結筆,仍與全篇妙合無跡。 ●千秋歲令 無名氏 想風流態,種種般般媚。 恨別離時太容易。 香箋欲寫相思意,相思淚滴香箋字。 畫堂深,銀燭暗,重門閉。 似當日歡娛何日遂。 願早早相逢重設誓。 美景良辰莫輕拌,鴛鴦帳裡鴛鴦被,鴛鴦枕上鴛鴦睡。 似恁地,長恁地,千秋歲。 無名氏詞作鑒賞 這首詞是流傳于北宋年間的一首無名氏作的詞,宋徽宗政和七年,流傳于鄰邦高麗(今朝鮮),後失傳,幸而在朝鮮《高麗史。 樂志》中保存下來。 比詞語言俚俗,但表達了市丹青年對愛情的大膽追求和對幸福生活的嚮往,藝術表現直率樸實,是一首很有水準的詩詞。 這首詞以男性、第一人稱的方式敘述,表現的情感率直,內容也是有關桑間之情濮上之意這類詞。 上片表現了主人公對意中人的相思之情。 「想風流態」二句,表達作者對初次歡會時對她的深刻印象。 一個「想」字直抒情懷,表現了對意中人難以泯滅的印象。 作者運筆巧妙,對意中人的描述,沒有一句具體的描繪,但句中流露中「她」體態風流,媚力四射,無一處不取悅於人,無一處不具有女性的魅力,使人不由自主地感到他意中人妖嬈的外貌與內心的多情。 「恨別離時」三句又用一個「恨」字轉入對別後相思的敘述。 愛之愈深恨之愈深,而此時的「恨」更是此人感到主人公對意中人的相思之苦。 「恨」只為「別離時太言易」,惋惜相聚時的短暫,「恨」只恨「相思淚滴香箋字」,相思之苦,眷戀之深躍然紙上。 「畫堂深」三句補充說明了相思痛苦的緣由:卻只見畫虛深遠,門戶重重,魚雁難傳,相見無時,即使相思句寫萬言,相思淚濕香箋也無劑無事,一片絶望之情。 下片表現主人公對未來的美好設想與美好祝願。 「似當日」一句承前啟後,既說明相見無日之意,相會無期之苦,又滿懷對未來的美好遐想。 「願早早」二句以一個「願」字使主人公對未來的美好期望代替愁苦的情調。 「美景良辰」三句表現了主人公與其意中人對未來美好愛情生活的憧憬。 主人公此時深深感到青春時光的美好決不應虛度,歡娛的相會不能輕易分離。 第451頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《宋詞鑑賞》
第451頁