上片可分為四層。 起句「春,汝歸歟?」以提問語氣統領全詞。 這種散文句法,顯然是學自辛詞。 兩者句式極似,當非巧合。 詞人向春天提出這句問話,表面之意是向春是否要走,堅強扣題目「送春」,但言外之意卻說:「你走不得啊!」詞人只因「風雨蔽江,煙塵暗天。 」這裡的「風雨」表面上是自然界的風雨,而實際上是政治風雨:「煙塵」也是戰爭煙塵。 元軍幾十萬攻佔了臨安,宋室淪亡,山河變色,春啊春,你能往哪裡去呢?下邊推進一層,「雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會,西至秦川。 」意思是說,從北到西,從東南到西北,幾萬裡的大好河山,已完全淪陷,春啊春,你無處可去。 這幾句既承接上邊之意,又下啟下片「君歸何裡」。 第四層:「芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。 」「芳草」、「飛花」是晚春景象「迷津」、「擁道」極言花草盛開的景象,江南如此之好,就象「蓬壺」一般,應是託身之地了,為什麼你還要離開,「不少留連」呢?江南已經破敗不堪,卻說「江南好」這是一種反激法,以此來引出了下片的詞意,正是全詞的主旨所在。 詞的下片,也可分為四層。 前幾句是春的答話。 名山勝水,美膾吳娃,可愛之處難以盡數,「江南正是堪憐!」江南然而早已逝去。 卻風光不再。 「但」字陡轉,回到現實中來:「滿眼楊花化白氈」。 這是化用杜甫「滿眼楊花鋪白氈」句意,意思是說江南春天雖好,但到了春殘花謝的時候,隱喻山河破敗,家國不全。 下邊再推進一層,描繪了江南的衰敗景象「兔葵燕麥,華清宮裡;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。 」兔葵即葵菜,燕麥即野麥。 這句詞語出自劉禹錫《再游玄都觀》詩序。 華清宮這裡借指臨安鳳凰山下的宋朝宮殿。 這兩句表明宋宮的荒涼頽敗。 凝碧池在唐朝東都洛陽。 天寶十五載(756年)安祿山叛軍攻下長安,將所獲梨園子弟數百人集中在凝碧池演奏歌曲,安祿山在這裡大宴偽官。 詩人王維被叛軍拘禁于長安菩提寺,聽了這個消息,憤而寫詩以寄懷,有「秋槐葉落空宮裡,凝碧池頭奏管弦」之句,這裡也借指宋宮。 「蜂黃蝶粉」本是春天常見的景物,但和凝碧池聯繫起來,使人聯想起宋朝的降臣,在宋宮裡和元朝貴族吃喝玩樂,奴顏婢膝之態。 「蜂黃蝶粉」是群魔亂舞的形象。 詞人的亡國之痛,在這幾句中反映地淋漓盡致。 下邊再次抒寫:「我已無家,君歸何裡?中路徘徊七寶鞭。 」寫上面詞意呼應。 「七寶鞭」是借用晉明帝用七寶鞭迷惑敵人的典故。 這裡只是指代貴重之物,意思說春天和七寶鞭一起走了未被輓留過。 「風回處,寄一聲珍重,兩地潸然!」轉到第四層,向春天告別。 結拍幾句淒婉動人,摧人淚下,春天已去,國家已亡,空留一腔悲憤,卻又無可奈何! 近人況周頤評劉辰翁的詞說:「須溪詞多真率語,滿心而發,不假追琢,有掉臂遊行之樂。 其詞筆多用中鋒,風格遒上,略與稼軒旗鼓相當。 」指出了劉詞的基本風格。 「中鋒」是指直抒胸臆。 但這首詞,表現手法有所不同,不是直接抒寫,而是借物寓情可謂棄中鋒而用偏鋒。 他運用傳統的比興手法把春天擬化,賦予它主觀的感情色彩,全詞並非信筆所作,而是作了精細的安排,上片層層展開,引出下片詞意,下片寫宋宮的荒涼,與之相對,此詞佈局嚴謹,脈胳分明,並且運用多種手法,此詞可以說發展了原有的豪放詞之風格,這在作者詞中並不多見。 ●虞美人·用李後主韻二首 劉辰翁 梅梢臘盡春歸了。 畢竟春寒少。 亂山殘燭雪和風。 猶勝陰山海上窖群中。 年光老去才情在。 唯有華風改。 醉中幸自不曾愁。 誰唱春花秋葉淚偷流。 情知是夢無憑了。 好夢依然少。 單于吹盡五更風。 誰見梅花如淚不言中。 兒童問我今何在。 煙雨樓台改。 江山畫出古今愁,人與落花何處水空流。 劉辰翁詞作鑒賞 劉辰翁詞的風格遒勁有力,這二首詞也不例外。 作於宋亡後,同樣抒發作者的亡國之悲,這二首詞頗能體現作者的風格。 題雲用李後主韻,就是步李後主《虞美人》的原韻。 「梅梢臘盡春歸了。 畢竟春寒少。 」枝頭梅花將盡,冬去春又來。 春寒比之冬寒還要好多了。 起筆和從容,讀者可能以為已是春暖時節。 實際上並非如此。 「亂山殘燭雪和風。 猶勝陰山海上窖群中。 」亂山,寫出周圍的環境。 殘燭,描摹所居室內之情物。 雪和風,詞境復推向天地。 上句是寫實。 宋亡後,辰翁飄零隱匿于深山。 下句跳宕翻跌,意境無比高遠。 陰山,匈奴世居之地。 北海,匈奴極北之地。 窖指地窖,群者羊群。 此句典出《漢書。 蘇武傳》:「單于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,絶不飲食。 天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛並咽之,數日不死。 匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。 武既至海上,廩食不至,掘野鼠去實而食之。 杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。 」詞人引蘇武故事,表現其對他民族氣節的無限景仰。 「亂山殘燭雪和風。 猶勝陰山海上窖群中」言自己即使身在山中,遭受風雨摧殘,但境遇也好過被拘匈奴、幽囚大窖、牧羊北海之蘇武。 第411頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《宋詞鑑賞》
第411頁