我想安撫朵拉,可是她把臉別過去,把鬈髮向左右搖動着說道:「你這殘忍又殘忍的孩子!」她說了那麼多遍,我真的都不知道怎麼辦好了,於是我懷着不安的心情在屋裡來回走了幾趟,又走了回來。 「朵拉,我親愛的寶貝!」 「不,我不是你的寶貝。 你一定後悔娶了我,要不,你就不會對我說理了!」朵拉說道。 這責難實在太不合理,讓我很不受用,於是也就給了我板起面孔的勇氣。 「喏,我親愛的朵拉,」我說道,「你太孩子氣了。 你在說些沒有道理的話。 我相信,你應該記得,昨天晚飯我才吃了一半就得出門;而前天又因為急忙中吃了夾生牛肉,我覺得很不舒服;今天,我根本就沒吃上飯——我怕提我們為早餐等了多久——後來連水都沒燒開。 我無意責備你,我親愛的,不過,這是讓人很不快的。 」 「哦,你這殘忍又殘忍的孩子,說我是個讓你討厭的太太!」朵拉哭道。 「喏,我親愛的朵拉,你應當知道,我從沒說過那種話呀!」 「你說我是讓你不快的!」朵拉說道。 「我說這家政是讓人不快的。 」 「那也一樣!」朵拉哭着說道。 顯然她是這麼認為的,因為她哭得很傷心。 我懷着對我那可愛的太太的愛心又在屋裡踱了一圈,又悔又惱得只想把頭朝門上撞。 我又坐下說道: 「我並沒責備你,朵拉。 我們兩人要學的太多了。 我只想告訴你,我親愛的,你應該,你——她實在應該,」我決定還是堅持這一點,「學會管教瑪麗·安。 同樣,為了你自己,也為了我,做一點事。 」 「我真驚奇,你居然說出這樣無情無義的話來,」朵拉說道,「你明明知道,前幾天,你說你想吃點魚,我就親自出去走了好多英里訂了,讓你大吃一驚。 」 「當然,那是你的好心,我親愛的寶貝,」我說道,「我很感謝,所以我怎麼也不會說出你買了一條鮭魚——那是兩個人吃不完的。 我也不會說出,那條魚是我們負擔不了的,它花了我們一鎊六先令。 」 「你那麼喜歡吃,」朵拉嗚嚥著說,「還說我是一隻小耗子呢。 」 「我還要那樣說,我的愛人,」我接著說道,「說一千遍呢!」 可我已經讓朵拉那軟弱的小心兒受傷了,她不肯接受撫慰。 她嗚咽抽泣,那麼悲哀,我覺得我好像說過我不知道她怎麼會受傷害的話。 我只好匆匆出門了。 我在外面逗留到很晚。 一整夜,我都覺得悔恨交加並因此悲傷。 我覺得我簡直就是個兇手,一直隱隱約約為有種犯罪感而困擾。 我到家時,已經是凌晨2、3點鐘以後了。 我發現姨奶奶在我家裡坐著等我。 「有什麼事嗎,姨奶奶?」我慌慌張張地問道。 「沒什麼,特洛,」她答道,「坐下,坐下。 小花剛纔不怎麼高興,我陪了她一會兒。 就是這樣。 」 我把頭支在手上。 我坐在那兒盯着火爐,感到最光明的希望實現後便馬上襲來的悲哀和沮喪。 我坐在那兒這麼想時,無意中看到姨奶奶盯着我臉望的眼睛。 那眼中含着焦慮,但頃刻就消失了。 「我向你保證,姨奶奶,」我說道,「想到朵拉是那樣的,我自己也一整夜都不快。 不過,我只是和顏悅色地和她談我們的家務,我沒有別的意思。 」 姨奶奶點點頭表示稱許。 「你得有耐心,特洛。 」她說道。 「當然有。 我壓根沒想要不講道理呀,姨奶奶!」 「不,不,」姨奶奶說道。 「不過,小花是朵很嬌嫩的小花,風也要柔和地吹才是。 」 我打心眼裡感激姨奶奶對我妻子那麼溫和,我也相信她知道我是如此的。 「姨奶奶,」我又看了看火說道,「你不認為,為了我們彼此更有利,你可以給朵拉一點勸告和指導嗎?」 「特洛,」姨奶奶馬上激動地答道,「不!不要要求我做那種事!」 她說得那麼熱切,我吃驚地抬起眼來。 「我回顧我一生,孩子,」姨奶奶說道,「我想到在墳墓裡的一些人,本來,我可以和他們相處得好一些呀。 如果我嚴厲指責別人在婚姻方面的錯誤,或許是因為我有痛切的理由嚴厲指責我自己。 讓這過去吧。 多年來,我是個粗暴固執任性的女人。 我現在還是的,將來也不會變了。 可是你和我彼此都讓對方覺得不錯,特洛——無論怎麼說,你讓我覺得你很好,我親愛的,到了今天,我們不應該有什麼不和。 」 「我們不和!」我叫道。 「孩子,孩子,’姨奶奶摸着她的衣服說道,“如果我介入,那麼我們很快就要不和,我會使小花多不快活,就是先知也說不准。 我要我們鍾愛的孩子喜歡我,也希望她像一隻蝴蝶一樣快樂。 不要忘了你自己家裡第二次婚姻後的情形,別把你暗示的禍害加於我和她的身上!」 我立即意識到姨奶奶是正確的;我也領會了她對我那親愛的太太的寬厚之情。 「特洛,這只不過是剛剛開始,」她繼續說道,「羅馬不是在一天內建成的,也不是在一年內建成的。 你也已經任自己心意選定了。 」我覺得這一會她臉上飄過一層烏雲,「你也已經選中了一個很可愛很熱情的人。 你的責任(也是你的樂趣——當然,我知道,我並不是在發表演說)就是根據她已具備的品質來評價她,就像你當初挑中她時一樣,而不要根據她或許沒有的品質來評價她。 第227頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第227頁