我不知道我們走了多遠,至今我仍然不太清楚我們到了什麼地方,也許離吉爾福德不遠。 也許那是《天方夜談》中的術士專為那天拓出的一個地方,我們離開後那地方就永遠被關閉起來了。 那是一座小山上的一片草地,草泥柔軟,有遮蔭的大樹,有石楠,還有各色美景。 發現已有人在這兒等着我們真讓人煩惱。 我的忌妒心真是太無止境了,我連女人都忌妒。 那些和我同一性別的人是我不共戴天之敵人——特別是一個年長我三或四歲,長着一臉紅鬍子像一個大騙子的人,他就仗那紅色大鬍子趾高氣揚。 我們一起打開飯籃,準備野餐,紅鬍子自稱會做色拉(我才不信呢)硬要出風頭。 一些年輕的小姐便為他洗萵苣,並在他指導下切菜。 朵拉便是其中之一。 我覺得我注定要和這人決鬥,不是他便是我大敗。 紅鬍子一面做色拉——我對他們竟吃那種東西而奇怪,我可是怎麼也不會碰那菜的——一面自薦管理「酒庫」。 他真是個機靈的東西,竟把一株樹幹上的洞做成了酒庫。 後來,我見他手端一隻盛有半隻大龍蝦的碟子在朵拉腳邊吃飯呢! 自從看到那可惡的人後,有那麼一段時間,我對發生的一切都不曾怎麼清楚地感覺得到。 我興緻很高,我知道;但那是造作出來的。 我粘上一個穿紅裙的小眼睛小東西,一個勁向她調情。 她也一個勁接受我的慇勤,不過是為我還是因為她對紅鬍子有什麼企圖呢,我就不得而知了。 大家為朵拉乾杯時,我為她乾杯,做出因此而不得不中斷談話的樣子,然後又馬上再大談起來。 我向朵拉鞠躬時,和她的眼神相遇,我覺得她眼色中流露出祈求。 可是,那眼神是從紅鬍子的頭上方看我的,我便硬下心腸了。 那穿紅裙的小東西有一個穿綠裙的母親;我覺得後者想分開我們是出於策略。 當收拾野餐的殘餘後,大家都散開了。 我一個人懷着懊惱和後悔在林間走來走去,拿不定主意是否該藉口身子不適而騎那匹灰駿馬飛快逃走——但我不知道該飛往何方。 這時,我遇上和米爾斯小姐走在一起的朵拉。 「科波菲爾先生,」米爾斯小姐說道,「·你不高興呢。 」 我向她道歉,說一點也沒不高興。 「還有朵拉,」米爾斯小姐說道,「你不高興呢。 」 哦,不!半點也沒不高興。 「科波菲爾先生和朵拉。 」米爾斯小姐帶著一種堪稱老成的可敬的神氣說道:「別這樣了。 別因小小的誤會而使春天的花朵兒枯萎。 春天的花朵兒發了芽,一旦枯萎便不會再開。 我,」米爾斯小姐說道,「根據往日經驗,那是很久以前的、不可輓回的往日經驗,才說這話的。 在陽光下閃光的泉水,不應僅僅因為三心二意而將其阻塞;撒哈拉沙漠裡的沃土,不應漫不經心地對其耕耘。 」 我渾身發燒,竟燒到那種非常程度,我也不知道我究竟做了什麼。 我只知道,我握著朵拉的小手吻,她也讓我吻!我吻米爾斯小姐的手。 我覺得,我們都已進了天堂最美好的地方了! 我們不再從天堂走下了。 我們待在那兒。 一開始,我們就離開其它人,在林子裡走來走去;我輓着羞答答的朵拉的胳膊;天知道,這雖然傻兮兮的,可是如果永遠懷有這種傻兮兮的感情,永遠迷失在林子裡,該多幸福啊! 可惜,時間過得太快。 我們聽到人們在笑,在說,在喊“朵拉在哪呀,於是我們走回去。 他們要求朵拉唱歌。 紅鬍子要到馬車上去取琴匣,可朵拉對他說只有我才知道琴匣在哪兒。 這一來,紅鬍子就慘了。 ·我拿來琴匣,·我打開琴匣,·我取出吉它,·我在她身邊坐下,·我為她拿着手帕和手套,·我玩味她可愛的聲音唱出的每一個音符,她是為愛她的·我而唱,別人可以喝采,但和他們一點不相干。 我醉了,我生怕太幸福了反不會真實;我生怕我會突然醒來而發現自己是在白金漢街,聽著克魯普太太叮叮噹當準備早飯。 可是朵拉唱着,別的人唱着,米爾斯小姐也唱着,米爾斯小姐唱的是她記憶深處的回聲,就像她已活了一百年。 於是夜色降臨,於是我們像吉普賽人一樣燒茶、喝茶,我又像先前那樣快樂了。 聚餐會散了。 其它人,還有紅鬍子,都分作幾路去了,我們也在暗淡下去的餘暉下,趁着安靜的夜色走上返家的路,四周有陣陣香氣襲人。 這時,我更快樂了。 喝過香檳後,斯賓羅先生微微有些睡意了,他向長了葡萄的大地致禮,向能成為酒原料的葡萄致禮,向使葡萄成熟的太陽致禮,向釀酒賣酒的人們致禮!然後,他就在馬車的一角沉沉睡着了。 於是,我騎馬和車同行而能和朵拉談話了。 她誇我的馬,還拍拍它——哦,那只小手在馬背上顯得多可愛呀!她的披肩不聽話,我便不時伸出手替她圍好;我甚至幻想吉普已意識到這是怎麼回事,它已明白它只能和我結為朋友了呢。 還有那個賢達的米爾斯小姐,這位疲倦卻依然不失善心的隱士,這位已厭世而決心不使記憶深處沉睡的回聲醒來的小修女——雖然她才20歲左右——她做了件多麼仁慈的事啊! 「科波菲爾先生,」米爾斯小姐說道,「到車的這一邊來一下吧——如果你肯通融一下。 我有幾句話要對你說呢。 」 看看我那樣子吧!——我騎在那匹灰駿馬上,手扶車門,向米爾斯小姐那邊俯下身。 「朵拉要我住在一起了。 她後天就和我一起回家。 如果你願意來訪,我相信我爸爸見到你一定很高興的。 」 第173頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第173頁