「安妮,我親愛的,」她的母親頂道,「就這一次了,我只好認認真真求你,別干涉我,除非你想證實我說的。 你和我一樣明白,你表哥麥爾頓寧願被無論多少匹野馬拖着——為什麼我非說四匹!我·可·以·不說四匹——八匹,十六匹,三十二匹,反正不說他有意要讓博士的計劃落空就是了!」 「威克費爾德的計劃,」博士滿臉悔意地看著他的顧問說道,一面摸着自己的臉。 “也就是,我倆一起為他定的計劃。 我親口說的,國外或國內。 ” 「我說過,」威克費爾德先生嚴肅地說,「國外,是我安排打發他去國外的。 這是我的責任。 」 「哦!責任!」老兵說道,「一切都安排得再好不過,我親愛的威克費爾德先生;一切都安排得再仁慈不過、再好不過了,我們領情。 不過,如果那親愛的人不能在那裡活下去,那他就是不能在那裡活下去。 如果他不能在那裡活下去,他寧願死在那裡,也不會讓博士的計劃落空。 我瞭解他,」老兵為自己搖着扇子,像一個鎮靜的先知那樣苦惱地說,「我知道他就是死在那裡也不肯讓博士的計劃落空。 」 「行了,行了,夫人,」博士興緻很高地說,「我並非要堅持我的計劃,我可以自己來推翻。 我還可以制定一些其它的計劃。 如果傑克·麥爾頓先生因身體不好回來了,一定不再要他去國外了,我一定要為他在國內找一個更適合於他、更幸運的飯碗。 」 這番話讓馬克蘭太太感動不已——我不用說,這番話是完全出乎她意外的——她只能對博士說,這番話恰如他為人那樣;於是她把她的扇骨吻了又吻,然後再將那扇子來拍博士的手。 那之後,她小聲責備她的女兒安妮,因為正是看在安妮份上,那昔日小伙伴才得到這樣的好處,而安妮卻毫無表示。 再然後,她又為我們大談起她那家族中其它有價值的成員的一些事,而這些成員也個個都值得受到扶持。 在這整個期間,做女兒的沒說一句話,也沒抬過一次眼。 在這整個期間,威克費爾德先生的眼光一直注意着坐在自己女兒身邊的安妮。 我覺得,他絶對沒料到他自己竟也被人在注意着,他投入地關注她和他有關她的想法。 這時,他問,傑克·麥爾頓先生對有關自己和有關收信人的事寫了些什麼。 「嗬,這裡呢,」馬克蘭太太從博士頭上的爐架上取下一封信說道,“那親愛的人對博士本人說——在哪兒呢?哦——『對不起,我得告訴你,我的體力正受到嚴重摧殘,恐怕我不得不回家住一段日子,因為這是使健康可望恢復的唯一辦法了。 』說得很清楚,可憐的人!他可望恢復健康的唯一希望了! 不過,給安妮的信更明白了。 安妮,把那信給我看看。 ” 「等一下吧,媽媽。 」她小聲乞求道。 「我親愛的,在某些問題方面,你實在是世界上最可笑的人了,」她母親跟着說道,「對於你娘家的權利,你也許是最冷漠的人了。 如果不是我親自要看那封信,我們就永遠不會聽說有過一封信。 我的孩子,你說這樣做是信賴博士嗎?你讓我吃驚呀。 你應該更懂事些呀。 」 信被勉勉強強拿了出來。 先遞到我手裡再經我交給老太太,我看到那信給我的那只不情願的手是多麼顫抖。 「喏,讓我們看看,」馬克蘭太太戴上眼鏡說道,「那一段在哪兒呢。 『回憶舊時,我最親愛的安妮』——等等,不是這裡。 『那個和氣的老訟士』——這是誰?唉呀,安妮,你表哥麥爾頓寫得多麼潦草,我又多糊塗!這當然是『博士』。 哦,的確和氣!」說到這裡,她停下,又吻了她的扇子,然後把扇子伸向正神色溫和而滿足地看著我們的博士,並向下搖了幾下,「嘿,我找到了,『你聽了別吃驚,安妮』——既然知道他一向不結實,當然就不會吃驚了;我剛纔說什麼來着?——‘在這遙遠的地方我已吃了許多苦,所以決定無論冒什麼險也要離開;可能的話請病假;請不了病假就乾脆辭職。 在這裡我受過的煎熬,正在受着的煎熬以及將要受到的煎熬都是我所不堪忍受的。 ’要不是有那個最好的人鼓勵,」馬克蘭太太像先前那樣對博士示意了一番後把信折好,說道,「我覺得連想想都受不住呢。 」 雖然那老太太一直看著威克費爾德先生,好像是懇請他就此發表意見,可他一言不發,只是眼瞪着地面,表情嚴肅地默坐著。 我們擱下這話題很久以後,他仍這樣;間或皺皺眉;看看博士或他的夫人,或同時看看他們倆,此外就不曾抬起過眼睛。 博士很喜歡音樂。 愛妮絲唱得很好,也很動人,斯特朗夫人也這樣。 她倆一起唱,還進行二聲部合唱,這一來我們就舉行了一個很圓滿的小型音樂會。 不過,我注意到兩件事;第一,安妮雖然很快恢復了常態,看上去挺自然了,但在她和威克費爾德先生之間仍存在着明顯的戒備;第二,威克費爾德先生似乎不願意讓她和愛妮絲親近,一直不安地觀察着她們的動靜。 現在我應當承認,當時我不禁記起傑克·麥爾頓先生離去的那一晚我所看到的一切,我第一次那樣感到那一切有着特別的意義併為之感到不安。 在我眼裡,她臉上那天真的美不再那麼天真了;她舉止中無造作的嬌態和魅力也不再讓我那麼信賴了;這樣,我看著她身旁的愛妮絲時,想到她多麼優秀多麼忠實,心中湧起疑念,就覺得安妮作為她的閨中密友是不那麼般配的。 第101頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第101頁