終於,我們在一幢突伸在大路上的極舊的屋前停下。 這座屋有更為突出的又長又低的方格窗,兩頭刻有人頭的橫樑也突出着,於是我突發奇想地認為這一整幢屋都前傾,是為了看在它下方那窄窄的人行道上走過的是什麼人。 這幢屋真是清潔無比,在低低的拱形門上,那刻有花果環紋的老式銅門環就像顆星星那麼閃閃發光;那兩級往下通到屋門的石階就像蒙上了細麻布一樣白白的;所有突出的部分或陷進去的部分,還有雕刻和浮雕,以及精巧的小玻璃塊和更精巧的小窗子都像山上的雪那麼潔淨,雖然它們都像山一樣古老了。 馬停在那門前,我盯着那屋子看時,看到在一樓有一處形成這屋子一側的小圓閣,閣內的小窗後出現了一張呈死灰色的臉,但寫上又消失了。 然後那低低的拱門開了,那張臉也出來了。 像在窗後那樣,那張臉還仍然是死灰色,但表面上有一層紅頭髮人膚色中常見的那種紅色。 那張臉屬於一個長着紅頭髮的人——我現在想來,那是一個十五歲的青年,但長相要大得多——他的頭髮剪得很短,像麥茬一樣;他几乎沒有眉毛,也沒睫毛,眼睛呈棕紅色;我記得我當時曾覺得奇怪:生有那樣沒遮沒蓋的一雙眼,在晚上他怎麼入睡呢?他肩頭聳着,瘦骨嶙峋,身上那套黑衣還看得過去,繫了一條白領巾,衣領一直扣到遮住了脖子。 當他站在馬頭旁一面仰面看車內的我們一面用手摸着下巴時,那雙手特別令我注意——那麼細長,那麼瘦削。 「威爾費爾德先生在家嗎,尤來亞·希普?」姨奶奶說道。 「威克費爾德先生在家,夫人,」尤來亞·希普說,「請進。 」 他用那長手指着他說的那間房。 我們下了車,讓他看著馬。 我們走進一間臨街的客廳,這客廳又矮又長。 進客廳時,我從客廳的窗裡瞥見尤來亞·希普正朝馬的鼻孔裡吹氣,然後他又馬上用手摀住馬的鼻孔,好像正在對馬施什麼妖術。 在高高的古老火爐架對面有兩幅畫,一幅是一個白髮黑眉的男子(但無論如何不是一個老人),這男子正在讀一些用紅緞帶捆在一起的檔案;另一幅是一個女人,她表情安詳甜美,正朝我看。 我現在相信當我那時轉來轉去找尤來亞的畫像時,房間那頭的一扇門開了,走進一男人。 一看到他,我就轉頭去看那第一幅畫,想確定那畫像並未從畫框裡走下來,但那畫一動也沒動。 這人走到光線處,我看到他比人家給他畫像時老了一些。 「貝西·特洛伍德小姐,」那人說,「請進。 剛纔我正有事,可是請你原諒我忙。 你知道我的動機。 我一生只有這一個動機。 」 貝西小姐謝了他,我們走進了他的房間。 那房裡有書,有檔案,有白鐵皮的箱子,等等。 那房間面向一個花園,房裡有一個砌進牆裡的鐵製保險箱,箱下就是壁爐架。 我坐下來時,不禁想他們在掃煙囪時怎麼才能把掃把在煙囪裡轉呢。 「嘿,特洛伍德小姐,」威克費爾德先生說道——因為我不久就發現他就是威克費爾德先生,身為一律師,又是本地一個有錢人的產業經理人——「是什麼風把你吹來的?不是什麼惡風吧,我希望?」 「不是的,」姨奶奶答道,「我不是為了什麼法律問題才來的。 」 「是啊,夫人,」威克費爾德先生說道,「你為別的事來才好。 」 當時,他的頭髮已經全白,不過眉毛仍然墨黑。 他那張臉很讓人喜歡,我覺得也很漂亮。 他的膚色中有一種色澤,在皮果提的指教下,我早就習慣將這種色澤和紅葡萄酒聯繫起來,我想象中連他的聲音也帶著這種色澤,並認為他的富態也是因有了這色澤。 他衣着很整潔,穿著一件藍色外衣,一件條紋背心和一條棉布褲;他那精緻的皺邊襯衣和白細布領巾看上去特別柔軟潔白,我記得使我漂浮的幻想聯想到了天鵝胸部的羽毛。 「這是我的外甥。 」姨奶奶說道。 「我不知道你還有個外甥呢,特洛伍德小姐。 」威克費爾德先生說道。 「也就是說我的侄孫。 」姨奶奶解釋道。 「說實話吧,我不知道你有一個侄孫呢。 」威克費爾德先生說道。 「我收留了他,」姨奶奶擺擺手,意思是他是否知道都是一回事,並說道,「我帶他到這裡,要送他進一個可以使他受到非常好的教育和非常好的待遇的學校。 現在請告訴我:這學校在什麼地方,是什麼學校,以及有關它的一切。 」 「在我向你提出正確的忠告前,」威克費爾德先生說,「必須先弄明白這個老問題,你是知道的。 你這麼做動機是什麼?」 「別開玩笑了!」姨奶奶叫道。 「總要往深處去挖動機,其實動機就在面上!嘿,要讓這孩子快樂、成器。 」 「這應算是一種混合的動機,我想。 」威克費爾德先生搖搖頭,不信任地微笑着說道。 「這是一種混合的胡說!」姨奶奶答道,「你自稱在你所作所為中只有一個坦誠的動機。 我希望,你不認為你是世界上唯一的坦誠商人吧?」 「嘿,不過我一生只有一個動機,特洛伍德小姐,」他笑着答道,「別人有幾千個,我只有一個,這就是不同之所在。 不過,這離題了。 最好的學校嗎?不管是什麼動機,你要最好的,是嗎?」 姨奶奶點頭表示同意。 「我們目前最好的學校,」威克費爾德先生沉吟道,「你的侄孫不能寄宿。 」 「但他可以寄宿在別處吧,我想?」姨奶奶建議道。 第79頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第79頁