那正是晚潮期。 我們上床不久,皮果提先生和漢姆就去捕魚了。 一個人被留在那孤零零的房子裡做愛米麗和高米芝太太的保護人,我勇氣十足,巴不得有一頭獅子或一條蛇或任何惡毒的妖怪來進犯,我可以打敗它,從而獲得榮耀。 可是那一夜沒有那類東西在雅茅斯的海灘上遊蕩;我只好自己盡最大可能提供最佳代替它的玩藝,因此我一直到早上還在做有關毒龍的夢。 皮果提和晨光同時出現;她還是那樣在我的窗下叫我,好像那車伕巴吉斯先生也不過是徹頭徹尾的夢而已。 早飯後,她帶我去她自己的家,那是個精緻的小家。 那裡所有的可動產中,最引我注意的是客廳裡一個黑木舊書櫃,它有一塊縮進去的頂板,抽出來打開放下就是張書桌了。 它裡面放有一部四開大本的由福克斯著的《殉道者行傳》。 我馬上發現了這本寶書(我現在連裡面的一個字也不記得了),並馬上就攻讀起來;以後我只要來到這裡,總要跪到一張椅子上,打開裝有那寶書的柜子,把胳膊伸到桌上,把這書從頭認真讀讀。 恐怕引我入勝的主要是那許許多多令人心驚膽顫的恐怖圖畫。 不過,從那以後直到現在,在我心中,殉道者和皮果提的房子就分不開了。 就在這天,我告別了皮果提先生、漢姆、高米芝太太和小愛米麗。 在皮果提家的一間小屋裡宿夜。 那小屋的床頭架上放著那本鱷魚的書,皮果提說那小屋永遠是我的,永遠會為我保持原樣。 「不管年輕還是衰老,親愛的衛衛,只要我活着,我住在這屋頂下,」皮果提說,「你就會發現它像我隨時等你來的樣子。 我會每天收拾它,就像過去收拾你從前那小房間一樣,我親愛的;就算你去中國,你在外邊的日子裡也可以一直想到它還是保持原樣呢。 」 我打心底里能感受到親愛的老保姆的真誠和忠實,盡我所能地向她表示感謝,可是一切並不是那麼盡人意,因為那天早上她摟着我脖子說這些話,而我就要在那天早上回家,就要在那天早上和她及巴吉斯先生坐車回家。 在大門口,他們難捨難分地離開了我。 眼見着車走了,載走了皮果提而把我留在那些老榆樹下看著那幢房子,看那幢裡面再沒有一張表現出愛心或歡喜來看我的臉的房子,那是種非常奇怪的景象。 我便落得被冷落了,那情景我一回想起就不能不傷心。 我立刻陷入孤零零的境況——沒有友愛的關注,沒有同齡孩子為伍,除了自己無精打彩地想來想去,沒任何可以相伴—— 我此刻寫作時,那境況似乎還向這紙上投下了陰影。 我寧願被送進有史以來最嚴歷的學校!——不論在哪,不論怎樣,也還能教點什麼!可我看不到有絲毫這種可能。 他們討厭我,他們陰沉沉地、不斷地、冷酷地冷落我。 我想,默德斯通先生當時在經濟方面有些困難,不過這並沒有什麼相干。 他容不得我;我深信他竭力想把我打發掉並推掉他對我負的責任——他幹成了! 我並沒受到明顯的虐待——沒挨打,沒挨餓,但我所受的傷害並沒有減少變輕。 我受到的是有系統的、無人情可言的傷害。 一天又一天,一星期又一星期,一個月又一個月,我被冷酷地冷落。 想起這時,我有時想不知一旦我病了,他們會怎麼樣;是不是會任我躺在冷清的屋裡,一如既往地孤獨、憔悴,是不是會有人把我從那兒救出去呢。 默德斯通先生和小姐在家時,我和他們一起吃飯,他們不在時,我就自餐自飲。 我可以隨意在住宅附近走來走去,他們只是妒忌我結交什麼朋友,也許他們認為,我交了什麼朋友就會對這人訴苦了。 為了這原因,儘管齊力普先生常請我去看他(他是個鰥夫,他那位嬌小而長着淺色頭髮的太太在幾年前就去世了;在我想來,他太太總和一隻灰濛蒙的三色貓聯繫在一起),讓我在他那外科診室裡過一個下午,讀我從沒讀過而發出藥香的一些書,或在他溫和的指導下在一個藥鉢裡擂搗點什麼,我還是很少有這份幸福的享受。 為了同樣理由,無疑還加上他們從前對皮果提的仇恨,他們几乎就不許我去看她。 皮果提信守她的應許,每星期都來看我,或在附近什麼地方與我相會,而且她從沒空手來過。 但是我因為請求去她家去看她而受拒絶,這樣的失望於我太多也太苦。 只有很少幾次,經過很長一段間隔後,我才被許可去那裡!於是我發現巴吉斯先生有那麼點算個小氣鬼,或是像皮果提說的是「有點小心眼。 」他把很多錢藏在他床下的箱子裡,卻誑稱那裡面只有衣和褲。 他的錢財在這個金庫被收藏得好不隱蔽嚴實,想要出一個小錢也得花心思來哄騙;因此,為了每個星期六的開銷,皮果提準備的那長而周密的計劃比得上政治陰謀。 ① ①原文為Gunpowderplot,指17世紀時,弗克斯等人為報復當時英國政府對天主教的迫害,陰謀乘國會開會時炸死英王詹姆士一世。 (譯者注) 在所有這些日子裡,我感到希望破滅和完全徹底地被冷落,如果沒有那些舊書,我一定會十分苦惱了,對此我毫不懷疑。 那些書是我唯一的安慰,我忠於它們有如它們忠於我一樣,我反覆讀這些書,不知讀了多少遍。 這時,我生命中又一階段正在向我走近。 只要我還能記起什麼,我就不會忘記那個階段。 對於那一階段的回憶常常不由我去想就湧現我面前。 像鬼魂一樣,紛擾了我的快樂時光。 第54頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第54頁