這可怕的開場白結束後,屯哥又拐着出去了,而克里克爾先生卻走到我的座位前,對我說如果我以咬人著稱,他也以咬人著稱。 然後,他把那根棍子給我看,問我對把那東西代替牙齒作何感想。 那牙很鋒利嗎,嘿?那是雙料的牙齒嗎,嘿?咬得很深嗎,嘿?它咬人嗎,嘿?它咬人嗎,嘿?他問一句,就用那東西在我身上抽一條傷痕出來,抽得我扭來扭去。 於是,我很快就充分體會到了薩倫學校的優待(如斯梯福茲所說),並很快哭了起來。 我並不是說只有我一個人遭遇如此。 恰恰相反,大多數學生(尤其年齡小的那些)都在克里克爾先生巡視教室時受到同樣的提醒。 那天的課還沒開始,就有一半的人在扭動哭泣了。 在那天的課結束前,全校有多少人扭動哭泣,我真沒勇氣去回憶,否則我好像在誇張了。 我想再沒什麼人比克里克爾先生更能從自己職業中找到享受了。 他以打學生為樂,彷彿這可以滿足他的一種強烈慾望。 我深信,他不能抗拒打胖學生的想法。 那種學生好像有什麼東西非常奇特,使他非得在一天內把這種學生身上抽打出傷痕才能安寧。 我自己就是胖乎乎的,所以我知道這點,而且現在想到那傢伙,我都懷着一種義憤,哪怕我沒受到他欺侮我也這樣;因為我知道他是一個不稱職的莽漢,他不配受到這麼大的信任,正如他不配做海軍元帥或陸軍總司令一樣:不過不論他從事後兩者的哪一種職務,他的作惡大概都不會少一些。 我們在他眼裡多麼卑賤啊,就像屈服在一尊殘忍的偶像下的小小的可憐贖罪人。 現在回顧起來那是一種什麼樣的人生開端啊——在持那樣一個操行的人面前那樣卑微,那樣低賤! 現在我好像又坐在課桌邊了,注意着他的眼光——卑賤地注意着他的眼光。 他正為另一個受難者用界尺指正算術作業,這受難者因手被那同一界尺打腫而想用小手帕擦去點疼痛。 我有很多事要做。 我不是無所事事才去注意他的眼光,我這麼做是因為我是病態地被他眼光吸引,我心懷恐怖地想知道他下一步做什麼,是輪到我還是其它的人受難。 在我前面的那一排小學生也對他的眼神懷着同樣的興趣而注意着。 我想他也知道這點,雖說他做出不知道的樣子。 他用界尺指着算術作業時,那副嘴臉真可怕;現在他把他的眼光朝我們這一排投來了,於是我們一面發抖,一面朝書本低下頭。 過了一會兒,我們又朝他瞟去。 一個不幸的犯人犯了作業做得不好的罪,被他命令走到他前面去。 那犯人結結巴巴地求饒,並保證明天一定做得好些。 克里克爾先生打他之前講了個笑話,我們都笑了——我們像群可憐的小狗都笑了,其時我們個個面白如灰,魂都嚇出竅了。 現在我好像又坐在課桌邊了。 這是一個令人昏昏欲睡的夏日下午,我周圍一陣嗡嗡嚶嚶聲,那些學生就像無數隻大青頭蒼蠅一樣。 我感到微溫的肥肉那種油膩(一個或兩個小時前我們吃的飯)我的頭就像一大塊鉛一樣沉。 我寧願放棄一切來換場覺睡。 我坐在那兒,眼睛盯着克里克爾先生,像一隻小貓頭鷹那樣對他眨眼;有那麼一下,我被睡魔征服了,昏睡中仍依稀看到他用界尺指着那些算術作業;我迷糊着,只到他輕輕來到我後面,在我背上留下一道紅傷痕把我弄醒,好叫我把他看得更清楚些。 我好像又來到操場上,眼光仍被他迷住,雖說我根本看不見他。 我看著那個窗子,因為我知道他就在窗背後,那窗子就代表着他。 如果他的臉在窗邊顯出來,我馬上露出可憐巴巴的順從表情。 如果他從窗口朝外張望,那麼就連最大膽的學生(斯梯福茲除外)也會停下嘶喊而做出安靜的樣子來。 一天,特拉德爾(世界上最倒楣的學生)無意之間用球把窗戶砸破了。 現在,我想到當時的場面還嚇得發抖呢,我覺得那球好像砸在克里克爾先生那神聖的腦袋瓜上。 可憐的特拉德爾!他是學生中最快活的,由於穿著窄小的天藍色衣服,他的胳臂和腿看上去就像德國香腸或捲筒布丁一樣。 他總是挨棍子抽——我想,在那半年裡,他天天都挨棍子抽,只有一個正逢是假日的星期一例外,那天他只被界尺打了兩隻手板心——他總要寫信把這告訴他叔叔,可又從沒寫信。 他頭倚在課桌上。 過了一會兒就又高興起來,淚痕還沒幹,他就已經在石板上畫滿了骷髏。 開始,我曾奇怪:特拉德爾能從畫這些骷髏裡得到什麼安慰呢?有一個時期,我把他當作一個修身養性的人,認為他是用那些死亡的象徵來提醒他自己:挨打是不會永遠持續下去的。 可現在我相信他那樣做,只不過因為骷髏容易畫,都是一個樣。 可是他,特拉德爾是個正派人;他始終認為同學之間應當互相援助,這是神聖的義務。 為此他吃了好幾次苦頭;特別有一次在教堂裡,斯梯福茲笑出了聲,執事以為是特拉德爾,就把他帶了出去。 我現在好像又看到他在會眾們輕視下被押出去。 雖然第二天他為這事很傷心,併為此被關在教堂院子裡那麼多小時(他出來時,那一本拉丁文詞典全畫滿了骷髏),可他就是沒說出誰是真正的搗亂的人。 可是他得了報償:斯梯福茲說在特拉德爾心裡是沒有任何陰險卑劣的思想的,我們都認為這是最高的讚賞了。 就我來說,只要能得到這種報償,我寧願吃盡千般苦(雖說我的勇氣遠不如特拉德爾的,更比不上他那麼老成)。 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大衛柯波菲爾》
第33頁