臨江之人,畋得麋麑①,畜之②。 入門,群犬垂涎,揚尾皆來。 其人怒,恆之③。 自是日抱就犬④,習示之⑤,使勿動⑥;稍使與之戲⑦。 積久,犬皆如人意⑧。 麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友⑨,牴觸偃仆⑩,益狎11。 犬畏主人,與之俯仰甚善12,然時啖其舌13。 三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。 外犬見而喜,且怒,共殺食之,狼藉道上14。 糜至死不悟。 —— 《柳河東集》 【註釋】 ①畋 tián——打獵。 麋麑míní— — 小麋鹿。 麑,小鹿。 ②畜 xù— — 飼養。 ③怛 dá— — 嚇唬。 ④自是——從此以後。 是,這。 就——接近,靠近。 ⑤習——常常,反覆練習。 ⑥使勿動——讓狗不要亂動。 ⑦稍使與之戲——漸漸地讓狗跟小麋鹿在一起遊戲。 稍,漸漸地。 ⑧犬皆如人意——狗都能按照主人的心意 去做。 ⑨良——的確。 ⑩牴觸偃仆yǎnpū——互相碰撞,前後翻滾。 偃,臥,向後跌倒的意思。 仆,向前跌倒。 11益狎xiá— — 更加親昵。 12府仰——低頭和抬頭。 形容那些狗馴順地跟小麋鹿玩耍的樣子。 13啖dàn——吃。 這裡是舔的意思。 14狼藉jí— — 散亂的樣子。 畫鬼最容易 有位畫師替齊王畫畫兒。 齊王問他:「畫什麼東西最難?」畫師回答:「狗、馬這一類最難畫。 」齊王又問:「畫什麼最容易?」畫師說:「畫妖魔鬼怪最容易。 」齊王不明白。 畫師解釋說:「狗、馬這些動物,人人都熟悉,天天都看見,畫得有一丁點兒不象,誰都能指出來。 至于妖魔鬼怪那就不一樣了。 它無形無影,誰都沒見過,任憑我怎麼畫,誰也說不出我畫得不象,所以畫妖魔鬼怪最容易。 」 【提示】 這則寓言故事雖短,說明的道理卻很深刻:不着邊際地胡言亂語是容易,老老實實地做事情卻要付出大力氣。 但是,胡言亂語對社會只有害處,老老實實辦事才是應持的正確態度。 所以,我們寧願辛辛苦苦,踏踏實實地做一些對社會有益的事情,也決不貪圖虛榮而胡言亂語。 【原文】 客有為齊王畫者,齊工問曰:「畫,孰最難者①?」曰:「犬馬最難。 」 「孰最易者?」曰:「鬼魅最易②。 夫犬馬③,人所知也,旦暮罄于前④,不可類之⑤,故難。 鬼魅,無形者,不罄于前,故易之也。 」—— 《韓非子》 【註釋】 ①孰 shú— — 哪一個,哪一樣。 ②鬼魅 mèi——鬼怪。 ③夫 fú— — 語首助詞。 ④旦暮——從早到晚。 罄 qìng——出現。 ⑤不可類之——不容易畫得象。 類,象。 畫蛇添足 故事發生在古代楚國。 有一家人家祭祀祖宗。 儀式完畢後,把剩下的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。 人多酒少,很難分配。 這幾個人就商量分酒的辦法。 有個人說:「一壺酒分給幾個人喝,太少了。 要喝就喝個痛快。 給一個人喝才過癮呢!」大家都這樣想,可是誰也不肯放棄這個權利。 另一個提議說:「這樣吧,讓我們來個畫蛇比賽。 每個人在地上畫一條蛇,誰先畫完,誰就喝這壺酒。 」大夥兒都贊成這個辦法。 於是每個人折了一根樹枝,同時開始畫起來。 有一個人畫得最快,轉眼之間,把蛇畫好了。 他左手抓過酒壺,得意地看看同伴,心想,他們要趕上我還差得遠哩。 便洋洋自得地說:「我再給蛇添上幾隻腳,也能比你們先畫完。 」正當他畫第二隻腳的時候,另一個人把蛇畫完了。 他一把奪過酒壺說: 「蛇本來是沒有腳的,你畫的根本就不是蛇。 還是我先畫完,酒應當歸我喝。 」添畫蛇腳的人無話可說,只好嚥著唾沫,看別人喝酒。 【提示】 畫蛇,就要象一條蛇;添上腳,就成了「四不象」。 做任何事情都要實事求是,不賣弄聰明,不節外生技。 否則,非但不能把事情做好,反而會把事情辦糟。 【原文】 楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。 舍人相謂曰③:「數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。 」一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。 」未成。 一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?」遂飲其酒⑦。 為蛇足者,終亡其酒⑧。 —— 《戰國策》 【註釋】 ①祠 cí— — 春祭。 ②舍人——古代王公貴族手下的辦事人員。 卮 zhī——古代盛酒的器具。 ③相謂——互相商量。 ④引酒——拿過酒杯。 引,取過來。 且——將要。 ⑤固——本來。 ⑥子——對人的尊稱。 安——怎麼。 ⑦遂——就。 ⑧亡——失去。 諱疾忌醫 第13頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《中國寓言故事》
第13頁