巴那丁 我不要聽,你要是有話,到我房間裡來吧,我今天一定不走。 (下。 )獄吏上。 公爵 不配活也不配死,他的心腸就像石子一樣!你們快追上去把他拖到刑場上去。 (阿伯霍遜、龐貝下。 ) 獄吏 師傅,您看這犯人怎樣? 公爵 他是一個毫無準備的傢夥,現在還不能就讓他死去;叫他在現在這種情形之下糊裡糊塗死去,是上天所不容的。 獄吏 師傅,在這兒監獄裡有一個名叫拉戈靜的著名海盜,今天早上因為發著厲害的熱病而死了,他的年紀跟克勞狄奧差不多,鬚發的顏色完全一樣。 我看我們不如把這無賴暫時放過,等他頭腦明白一點的時候再把他處決,至於克勞狄奧的首級,可以把拉戈靜的頭割下來頂替,您看好不好? 公爵 啊,那是天賜的機會!趕快動手,安哲魯預定的時間快要到了。 你就依此而行,按照命令把首級送去驗看,我還要去勸這個惡漢安心就死。 獄吏 好師傅,我一定就這麼辦。 可是巴那丁必須在今天下午處死,還有克勞狄奧卻怎樣安置呢?假使人家知道他還活著,那我可怎麼辦? 公爵 就這麼吧,你把巴那丁和克勞狄奧兩人都關在秘密的所在,在太陽對世界的另一半照臨兩次之前,你就可以平安無事。 獄吏 我一切都信託著您。 公爵 快去吧,首級割了下來,就去送給安哲魯。 (獄吏下)現在我要寫信給安哲魯,叫獄官帶去給他;我要對他說我已經動身回來,進城的時候要讓全體人民知道;他必須在城外九哩的聖泉旁邊接我,在那邊我要不動聲色,一步一步去揭露安哲魯的罪惡。 獄吏重上。 獄吏 首級已經取來,讓我親自送去。 公爵 那再好沒有。 快些回來,我還要告訴你一些不能讓別人聽見的事情。 獄吏 我決不耽擱時間。 (下。 ) 依莎貝拉 (在內)有人嗎?願你們平安! 公爵 依莎貝拉的聲音。 她是來打聽她弟弟的赦狀有沒有下來;可是我要暫時把實在的情形瞞過她,讓她在絶望之後,突然發現她的弟弟尚在人世,而格外感到驚喜。 依莎貝拉上。 依莎貝拉 啊,師傅請了! 公爵 早安,好孩子! 依莎貝拉 多謝師傅。 那攝政有沒有頒下我弟弟的赦令? 公爵 依莎貝拉,他已經使他脫離煩惱的人世了;他的頭已經割下,送去給安哲魯了。 依莎貝拉 啊,那是不會有的事。 公爵 確有這樣的事。 你是個聰明人,事已如此,也不用悲傷了。 依莎貝拉 啊,我要去挖掉他的眼珠。 公爵 他會不准你去見他的。 依莎貝拉 可憐的克勞狄奧!不幸的依莎貝拉!萬惡的世界!該死的安哲魯! 公爵 你這樣於他無損,於你自己也沒有什麼益處,所以還是平心靜氣,一切信任上天作主吧。 聽好我的話,你會發現我的每一個字都沒有虛假。 公爵明天要回來了;——把你的眼淚揩乾了,——我有一個同道是他的親信,是他告訴我的。 他已經送信去給愛斯卡勒斯和安哲魯,他們預備在城外迎接他,就在那邊歸還他們的政權。 你要是能夠遵照我所指點給你的一條大道而行,就可以向這惡人報復你心頭的仇恨,並且還可以得到公爵的眷寵,享受莫大的尊榮。 依莎貝拉 請師傅指教。 公爵 你先去把這信送給彼得神父,公爵要回來就是他通知我的;你對他說,我要請他今晚在瑪利安娜的家裡會面。 我把你和瑪利安娜的事情詳細告訴他以後,他就可以帶你們去見公爵,你們可以放膽指著安哲魯控告他。 我自己因為還要履行一個神聖的誓願,不能親自出場。 這信你拿去吧,不要再傷心落淚了。 我決不會誤你的事的。 誰來了?路西奧上。 路西奧 您好,師傅!獄官呢? 公爵 他出去了,先生。 第25頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《舊唐書 下》
第25頁