忒修斯 他們一定早起守五月節,因為聞知了我們的意旨,所以趕到這兒來參加我們的典禮。 但是,伊吉斯,今天不是赫米婭應該決定她的選擇的日子嗎? 伊吉斯 是的,殿下。 忒修斯 去,叫獵奴們吹起號角來驚醒他們。 (幕內號角及吶喊聲;拉山德、狄米特律斯、赫米婭、海麗娜四人驚醒跳起)早安,朋友們!情人節早已過去了,你們這一輩林鳥到現在才配起對嗎?⒂ 拉山德 請殿下恕罪!(偕餘人並跪下。 ) 忒修斯 請你們站起來吧。 我知道你們兩人是對頭冤家,怎麼會變得這樣和氣,大家睡在一塊兒,沒有一點猜忌,再不怕敵人了呢? 拉山德 殿下,我現在還是糊裡糊塗,不知道應當怎樣回答您的問話;但是我敢發誓說我真的不知道怎麼會在這兒;但是我想——我要說老實話,我現在記起來了,一點不錯,我是和赫米婭一同到這兒來的;我們想要逃出雅典,避過了雅典法律的峻嚴,我們便可以—— 伊吉斯 夠了,夠了,殿下;話已經說得夠了。 我要求依法,依法懲辦他。 他們打算,他們打算逃走,狄米特律斯,他們打算用那種手段欺弄我們,使你的妻子落空,使我給你的允許也落空。 狄米特律斯 殿下,海麗娜告訴了我他們的出奔,告訴了我他們到這兒林中來的目的;我在盛怒之下追蹤他們,同時海麗娜因為癡心的緣故也追蹤著我。 但是,殿下,我不知道什麼一種力量——但一定是有一種力量——使我對於赫米婭的愛情會像霜雪一樣溶解,現在想起來,就像回憶一段童年時所愛好的一件玩物一樣;我一切的忠信、一切的心思、一切樂意的眼光,都是屬於海麗娜一個人了。 我在沒有認識赫米婭之前,殿下,就已經和她訂過盟約;但正如一個人在生病的時候一樣,我厭棄著這一道珍饈,等到健康恢復,就會回覆正常的胃口。 現在我希求著她,珍愛著她,思慕著她,將要永遠忠心於她。 忒修斯 俊美的戀人們,我們相遇得很巧;等會兒我們便可以再聽你們把這段話講下去。 伊吉斯,你的意志只好屈服一下了;這兩對少年不久便將跟我們一起在神廟中締結永久的鴛盟。 現在清晨快將過去,我們本來準備的行獵只好中止。 跟我們一起到雅典去吧;三三成對地,我們將要大張盛宴。 來,希波呂忒。 (忒修斯、希波呂忒、伊吉斯及侍從下。 ) 狄米特律斯 這些事情似乎微細而無從捉摸,好像化為雲霧的遠山一樣。 赫米婭 我覺得好像這些事情我都用昏花的眼睛看著,一切都化作了層疊的兩重似的。 海麗娜 我也是這樣想。 我得到了狄米特律斯,像是得到了一顆寶石,好像是我自己的,又好像不是我自己的。 狄米特律斯 你們真能斷定我們現在是醒著嗎?我覺得我們還是在睡著做夢。 你們是不是以為公爵方纔在這兒,叫我們跟他走嗎? 赫米婭 是的,我的父親也在。 海麗娜 還有希波呂忒。 拉山德 他確曾叫我們跟他到神廟裡去。 狄米特律斯 那麼我們真的已經醒了。 讓我們跟著他走;一路上講著我們的夢。 (同下。 ) 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《舊唐書 上》
第21頁