按照西方人的說法,日本人在「無我」及「就當已死」的習慣中排除了意識。 他們所謂的「觀我」、「妨我」是判斷一個人行為的監督者。 這生動地指明了西方人與東方人的心理差異。 我們講到一個沒有良心①的美國人,是指他在幹壞事時不再有罪惡感。 而日本人在使用同類詞②時,卻是指這個人不再緊張、不再受妨礙。 同一個詞,美國是指壞人;日本則指好人、有修養的人、能最大限度地發揮其能力的人,是指能夠完成最困難工作、致力於無私行為的人。 要求美國人行善的強大制約力是罪惡感,如果一個人的良心麻痹,就不再能有罪惡感而變成反社會的人。 日本人對這個問題的分析則不同。 按照他們的哲學,人的心靈深處存在著善,如果內心衝動能直接表現為行動,他就會很自然地實踐德行。 於是,他想努力修行,以求「圓熟」,消滅自我監視的「羞恥感」。 只有達到這種境界,第六官的障礙才能消除,這才是徹底擺脫自我意識和矛盾衝突。 ① 請注意,英語的良心(Conscience)原意是意識(Consciousness)——日譯者 ② 指「無心」、「無思無念」。 ——日譯者 當你考察日本人的這種自我訓練的哲學時,如果你脫離了日本人在其文化中的個人生活經驗,就會成為不解之謎。 如前文所述,他們那種歸之於「觀我」的「羞恥感」該是日本人身上多麼沉重的壓力。 他們的精神駕馭術,其哲學的真正意義,如果不講日本人的育兒方式就說不清楚。 任何文化,其道德規範總要代代相傳,不僅通過語言,而且通過長者對其子女的態度來傳遞。 局外人如果不研究一國的育兒方式,就很難理解該國生活中的重大問題。 截至本章,我們只從成人方面描述日本民族對人生的各種觀點。 日本人的育兒方式將使我們對這些觀點有更清楚的瞭解。 第十二章 兒童學習 日本的育兒方式是喜歡思考的西方人所想不到的。 美國父母訓練孩子準備適應的生活,很少象日本那樣要求謹慎和自製,而且,父母從一開始就教育嬰兒,他們的小小願望並不是世界上最高的命令。 我們規定一定的授乳時間和睡眠時間。 時間未到之前,不管嬰兒怎樣哭閙也要讓他等待。 稍後不久,每當嬰兒含手吮指、或觸模身體的其它部位,母親就會敲他的手指加以禁止。 母親常常不在孩子身邊。 而且,母親外出時,嬰兒必須留在家裡。 當嬰兒戀奶仍然甚於其它食物時也要讓他斷奶。 如果是用奶瓶喂養,則不給他奶瓶。 有些食物對身體有益,孩子就必須吃。 不按規定,就要受罰。 美國人會很自然地設想,日本幼兒一定會受到加倍嚴格的訓練,因為日本幼兒長大以後必須剋制自己的慾望,十分小心謹慎地嚴格遵守道德準則。 第152頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《菊花與劍》
第152頁