宣教也覺怏怏,住了一兩晚,走了出來。 滿城中打聽,再無一些消息。 看看盤費不勾用了,等不得吏部改秩,急急走回故鄉。 親眷朋友曉得這事的,把來做了笑柄。 宣教常時忽忽如有所失,感了一場纏綿之疾,竟不及調官而終。 可憐吳宣教一個好前程,惹着了這一些魔頭,不自尊重,被人弄得不尷不尬,沒個收場如此。 奉勸人家子弟,血氣未定貪淫好色、不守本分不知利害的,宜以此為鑒!詩云: 一臠肉味不曾嘗,已遣纏頭罄橐裝。 盡道陷人無底洞,誰知洞口賺劉郎。 第三十九卷 誇妙術丹客提金 詩曰: 破布衫巾破布裙,逢人慣說會燒銀。 自家何不燒些用?擔水河頭賣與人。 這四句詩,乃是國朝唐伯虎解元所作。 世上有這一夥燒丹煉汞之人,專一設立圈套,神出鬼沒,哄那貪夫痴客,道能以藥草煉成丹藥。 鉛鐵為金,死汞為銀。 名為「黃白之術」,又叫得「爐火之事」,只要先將銀子為母,後來覷個空兒,偷了銀子便走,叫做「提罐」,曾有一個道人將此術來尋唐解元,說道:「解元仙風道骨,可以做得這件事」,解元貶駁他道:「我看你身上藍縷,你既有這仙術,何不燒些來自己用度,卻要作成別人?」道人道:「貧道有的是術法,乃造化所忌。 卻要尋個大福氣的,承受得起,方好與他作為。 貧道自家卻沒這些福氣,所以難做。 看見解元正是大福氣的人,來投合夥,我們術家,叫做『訪外護』。 」唐解元道:「這等與你說過:你的法術施為,我一些都不管,我只管出着一味福氣幫你;等丹成了,我與你平分但是。 」道人見解元說得蹊蹺,曉得是奚落他,不是主顧,飄然而去了。 所以唐解元有這首詩,也是點明世人的意思。 卻是這伙裡的人,更有花言巧語,如此說話說他不倒的。 卻是為何?他們道:「神仙必須度世,妙法不可自私。 畢竟有一種具得仙骨,結得仙緣的,方可共煉共修,內丹成,外丹亦成。 」有這許多好說話。 這些說話,何曾不是正理?就是煉丹,何曾不是仙法?卻是當初仙人留此一種丹砂化黃金之法,只為要廣濟世間的人。 尚且純陽呂祖慮他五百年後復還原質,誤了後人,原不曾說道與你置田買產,畜妻養子,幫做人家的。 只如杜子春遇仙,在雲台觀煉藥將成,尋他去做「外護」,只為一點愛根不斷,累播丹鼎飛敗。 如今這些貪人,擁着嬌妻美妾,求田問舍,損人肥己,掂斤播兩,何等肚腸!尋着一夥酒肉道人,指望煉成了,要受用一世,遺之子孫,豈不痴了?只叫他把「內丹成,外丹亦成」這兩句想一想,難道是掉起內養工夫,單單弄那銀子的?只這點念頭,也就萬萬無有煉得丹成的事了。 看官,你道小子說到此際,隨你愚人,也該醒悟這件事沒影響,做不得的。 卻是這件事,偏是天下一等聰明,要落在圈套裡,不知何故!今小子說一個松江富翁,姓潘,是個國子監監生,胸中廣博,極有口才,也是個有意思的人。 卻有一件癖性,酷信丹術。 俗語道:「物聚于所好。 」果然有了此好,方士源源而來。 零零星星,也弄掉了好些銀子,受過了好些丹客的騙。 他只是一心不悔,只說:「只緣遇不着好的,從古有這家法術,豈有做不來的事?畢竟有一日弄成了,前進些小所失,何足為念?」把這事越好得緊了。 這些丹客,我傳與你,你傳與我,遠近盡聞其名,左右是一夥的人,推班出色,沒一個不思量騙他的。 一日秋間,來到杭州西湖上游賞,賃一個下處住着。 只見隔壁園亭上歇着一個遠來客人,帶著家眷,也來遊湖。 行李甚多,仆從齊整。 那女眷且是生得美貌,打聽來是這客人的愛妾。 日日僱了天字一號的大湖船,擺了盛酒,吹彈歌唱俱備。 攜了此妾下湖,淺斟低唱,觥籌交舉。 滿桌擺設酒器,多是些金銀異巧式樣,層見迭出。 晚上歸寓,燈火輝煌,賞賜無算。 潘富翁在隔壁寓所,看得獃了。 想道:「我家裡也算是富的,怎能勾到得他這等揮霍受用?此必是個陶朱、猗頓之流,第一等富家了。 」心裡艷慕,漸漸教人通問,與他往來相拜。 通了姓名,各道相慕之意。 富翁乘間問道:「吾丈如此富厚,非人所及。 」那客人謙讓道:「何足掛齒!」富翁道:「日日如此用度,除非家中有金銀高北斗,才能象意。 不然,也有盡時。 」客人道:「金銀高北斗,若只是用去,要盡也不難。 須有個用不盡的法兒。 」富翁見說,就有些着急了,問道:「如何是用不盡的法?」客人道:「造次之章,不好就說得。 」富翁道:「畢竟要請教。 」客人道:「說來吾丈夫必解,也未必信。 」富翁見說得蹊蹺,一發慇勤求懇,必要見教。 客人屏去左右從人,附耳道:「吾有『九還丹』,可以點鉛汞為黃金。 只要煉得丹成,黃金與瓦礫同耳,何足貴哉?」富翁見說是丹術,一發投其所好,欣然道:「原來吾丈精於丹道,學生於此道最為心契,求之不得。 若吾丈果有此術,學生情願傾家受教。 」客人道:「豈可輕易傳得?小小試看,以取一笑則可。 」便教小童熾起爐炭,將幾兩鉛汞熔化起來。 身邊腰袋裏摸出一個紙包,打開來都是些藥末,就把小指甲挑起一些些來,彈在罐裡,傾將出來,連那鉛汞不見了,都是雪花也似的好銀。 第248頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《今古奇觀》
第248頁