此詩乃予未亂之先避地居鄉而作。 古語云:「小亂避城,大亂避鄉。 」予謂無論治亂,總是居鄉的好;無論大亂小亂,總是避鄉的好。 只有將定未定之秋,似亂非亂之際,大寇變為小盜,戎馬多似禾稗,此等世界,村落便難久居。 造物不仁,就要把山中宰相削職為民,發在市井之中去受罪了!予生半百之年,也曾在深山之中做過十年宰相,所以極諳居鄉之樂。 如今被戎馬盜賊趕入市中,為城狐社鼠所制,所以又極諳市廛之苦。 你說這十年宰相是哪個與我做的?不虧別人,倒虧了個善殺居民、慣屠城郭的李闖,被他先聲所懾,不怕你不走。 到這時候,真個是富貴逼人來,脫去楚囚冠,披卻仙人氅。 初由田?社師起家,屢遷至方外司馬,未及數年,遂經枚卜,直做到山中宰相而後止。 諸公不信,未免說我大言不慚,卻不知道是句實話。 只是這一種功名,比不得尋常的富貴,彼時不以為顯,過後方覺其榮。 不象做真官受實祿的人,當場自知顯貴,不待去官之後才知好運之難逢也。 如今到了革職之年,方纔曉得未亂以前也曾做過山中的大老。 諸公若再不信,但取我鄉居避亂之際信口吟來的詩,略摘幾句,略拈幾首唸一唸,不必論其工拙,但看所居者何地,所與者何人,所行者何事,就知道他受用不受用,神仙不神仙,這山中宰相的說話僭妄不僭妄也。 如五言律詩裡面有「田耕新買犢,檐蓋旋誅茅。 花繞村為縣,林周屋是巢。 」 「綠買田三畝,青賒水一灣。 妻孥容我傲,騷酒放春閒」之句。 七言律詩裡面有「自釀不沽村市酒,客來旋摘野棚瓜。 枯藤架擁詼諧史,亂竹籬編隱逸花。 」「裁遍竹梅風冷淡,澆肥蔬蕨飯家常。 窗臨水曲琴書潤,人讀花間字句香」之句。 此乃即景賦成,不是有因而作。 還有《山齋十便》的絶句,更足令人神往。 諸公試覽一過,只當在二十年前,到山人所居之處枉顧一遭,就說此人雖系凡民,也略帶一分仙氣,不得竟以塵眼目之也。 何以謂之「十便」?請觀「小序」,便知作詩之由。 「小序」云:笠道人避地入山,結茅甫就,有客過而問之,曰:「子離群索居,靜則靜矣,其如取給不便何?」道人曰:「予受山水自然之利,享花鳥慇勤之奉,其便良多,不能悉數。 子何雲之左也?」客請其目,道人信口答之,不覺成韻。 耕便 山田十畝傍柴關,護綠全憑水一灣。 唱罷午鷄農就食,不勞婦子閩田間。 課農便 山窗四面總玲瓏,綠野青疇一望中。 憑幾課農農力盡,何曾妨卻讀書工? 釣便 不蓑不笠不乘筰,日坐東軒學釣鏊。 客欲相過常載酒,除投香餌出輕闞。 灌園便 築成小圃近方塘,果易生成菜易長。 抱瓮太痴機太巧,從中酌取灌園方。 汲便 古井山廚止隔牆,竹稍一段引流長。 旋烹苦茗供佳客,猶帶源頭石髓香。 浣濯便 烷塵不用繞溪行,門裡潺盢分外清。 非是幽人偏愛潔,滄浪逼我濯冠纓。 樵便 臧婢秋來總不閒,拾枝掃葉滿林間。 拋書往課樵青事,步出柴扉便是山。 防夜便 寒素人家冷落村,只憑泌水護衡門。 抽橋斷卻黃昏路,山犬高眠古樹根。 還有《吟便》《眺便》二首,因原稿散失,記憶不全,大約說是純賴天工、不假人力之意。 此等福地,雖不敢上希蓬島、下比桃源,方之輞川、剡溪諸勝境,也不至多讓。 誰想賊氛一起,踐以兵戎,遂使主人避而去之,如擲敝屣,你道可惜不可惜!今日這番僭妄之詞,皆由感慨而作,要使方以外的現任司馬、山以內的當權宰相,不可不知天爵之榮,反尋樂事于蔬水曲肱之外也。 如今說個不到亂世先想居鄉的達者,做一段林泉佳話、麈尾清談,不但令人耳目一新,還可使之肺腸一改。 人人在市並之中,個個有山林之意,才見我作者之功,不像那種言勢言利之書,驅天下之人而歸於市道也。 明朝嘉靖年間,直隷常州府宜興縣有個在籍的大老,但知姓殷,不曾訪得名字,官拜侍講之職,人都稱為「殷太史」。 他有個中表弟兄,姓顧,字獃叟,乃虎頭公後裔,亦善筆墨,饒有宗風。 為人恬澹寡營,生在衣冠閥閲之鄉,常帶些山林隱逸之氣。 少年時節與殷太史同做諸生,最相契密。 但遇小考,他的名字常取在殷太史之前,只是不利於場屋,曾對人立誓道:「秀才只可做二十年,科場只好進五六次,若還到強仕之年而不能強仕,就該棄了諸生,改從別業。 鑷須赴考之事,我斷斷不為。 」不想到三十歲外,髭鬚就白了幾根。 有人對他道;「報強仕者至矣,君將奈何?」獃叟應聲道:「他為招隱而來,非報強仕也。 不可負他盛意,改日就要相從。 」果然不多幾日,就告了衣巾,把一切時文講章與鏤管穴孔的筆硯盡皆燒燬,只留農圃種植之書與營運資生之具,連寫字作畫的物料,都送與別人,不肯留下一件。 人問他道:「書畫之事與舉業全不相關,棄了舉業,正好專心書畫,為什麼也一齊廢了?」獃叟道:「當今之世,技藝不能成名,全要乞靈于紗帽。 仕宦作書畫,就不必到家也能見重於世。 若叫山人做墨客,就是一樁難事,十分好處只好看做一分,莫說要換錢財,就賠了紙筆白送與人,還要討人的譏刺,不如不作的好。 」知事的聽了,都道他極見得達。 第69頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十二樓》
第69頁