四人計議了一會,方相公道:「且具疏要這兩太監出來質審,探探皇上之意,看可肯不肯,那時再處。 」法司辭出,果題一本道:「張差招出太監龐保、劉成主使,乞發出二人對理。 」本上,留中不發。 刑科又催一本,方下道:「張差既系瘋癲,何得妄扳太監。 該部再嚴審,定擬具奏。 」 法司見不發出二人來,又來與方相公計議。 方相公道:「即此可知聖意,你們可速擬罪處決為妙。 須將口詞刪改作瘋癲口氣具奏。 」太子又傳令催:「速審結,毋得停留滋事。 」到後來訪得兩個太監,是鄭貴妃打死。 法司不敢遲延,竟將張差擬了凌遲,其妻不行防守,擬流。 本上去奉旨依似。 不日提出張差來。 只見他以手拍地道:「你們同做的事,如今事敗了,他們都不問罪,只教我獨死。 」監斬官哪裡聽他,押赴市曹,典刑示眾。 此後那些科道聞此風信,便你一本我一本,俱說張差擅敢打入東宮,必非瘋癲,定有主使之人,分明妖書、挺擊同一線索,無非欲謀害東宮。 又有劾方相公故縱罪人,其中不無情弊。 甚至詞中說皇上不慈愛。 神宗見了,天威震怒,即刻傳齊文武大臣、九卿科道入乾清宮面諭。 眾官齊集闕下,到巳牌時,司禮監傳百官進宮來。 但見: 宮殿宏開紫氣高,風吹禦樂透青霄。 雲移豹尾旌旗動,日射螭頭玉珮搖。 香霧細添宮柳綠,露珠微潤苑花嬌。 山呼舞蹈千官列,喜起賡歌一統朝。 其時神宗久不設朝,雖輔臣亦難得見。 眾官此時得瞻天表,不勝之喜。 眾官班齊,司禮監請皇上臨禦。 其時有慈聖皇太后之喪,幾筵未撤,只見皇上素服,立在幾筵東首,西向。 皇太子並二皇孫立於幾筵西首,東向,稍下一肩。 眾官行五拜三叩首禮。 神宗面諭道: 張差之事,朕始而驚駭特甚。 及法司奏系瘋癲,朕又着法司勘問,追他主使之人。 後法司覆本道:「委系瘋癲,更無他故。 『朕思此非美事,不可使聞于天下,故將張差速速處決。 昨科道官本上說:」妖書、挺擊同一線索。 』妖書的事,空害了許多無辜,究竟沒有實據。 朕因鑒前事,恐又妄扳,故着速結,科道等竟加朕以不慈之名,不肯深究。 今太子並二孫俱在此,且太子素常仁孝恭儉,朕不勝愛惜。 前日恐驚了他父子,隨即差人寬慰。 中宮又宣來撫慰了幾次,二孫今皆成立,讀書寫字日有進益,朕愛之如掌珠。 今忽以此言加朕,使天下聞之,以朕為何如主!“遂執二孫手與眾臣看時,眾臣見二皇孫豐厚莊重,一個個是: 隱隱君王像,堂堂帝主容。 儀容多厚重,行動現真龍。 聖諭才畢,忽班中一人面奏道:「父慈則子孝,乞陛下不必浮詞遮飾,惟祈真愛滂流,臣民均仰。 」皇上聽了,天顏震怒,問:「是何人如此無理?」 眾官看時,乃是山西道御史劉光復。 旋命着緹騎拿下。 其時錦衣衛官不敢入宮,沒人答應。 天顏更怒,即着太監押赴工正司重打問罪。 這才是: 片語未能回日月,一身先已犯雷霆。 畢竟不知進劉光復性命如何?且聽下回分解。 第二十二回 禦花園嬪妃拾翠 漪蘭殿保姆懷春 詩曰: 為愛宜春令去游,風光絶勝小梁州。 黃鶯兒唱今朝事,香柳娘牽舊日愁。 三棒鼓催花下酒,一江風送渡船頭。 嗟子沉醉東風裡,笑剔銀燈上小樓。 話說皇上天威大怒,將御史劉光復拿送法司問罪。 眾官叩頭俯伏,不敢言語。 駕起,各官退出,仍傳旨賜輔臣酒飯。 各官退至朝房,相與私議:「皇上久不臨朝,今日召對,乃千載一時,正好從容諷諫,不意為書生所激。 」 各各嗟嘆不已。 法司將劉光復擬絞監候,後來光宗登位,方纔赦免,此是後話。 卻說魏進忠因撼張差有功,太子將他升做尚衣局管事,仍帶管皇莊籽粒,遂出入有人跟隨,手中有錢使用,外邊又買了一所住宅。 但沒有個親人眷屬往來,也着人去肅寧尋他子侄,終日依舊跟着孫成等頑耍。 不覺光陰似箭,只見青歸柳眼,紅入桃腮,早是艷陽天氣。 內官們都去踏青遊玩,有花園別墅的都互相請酒。 進忠日日遨遊于諸貴之門。 一日有旨:「中宮駕幸禦園賞花,各管事的都不許擅離,各各伺候。 六官嬪妃俱要隨侍游賞。 」次早,東宮嬪妃先去候駕。 進忠同一班內侍,簇擁着齊到禦花園來。 嬪妃下車入內,進忠也跟進去觀看。 好去處,但見: 徑鋪彩石,檻作雕闌。 徑邊石上長奇葩,檻外闌中生異卉。 夭桃鳴翡翠,嫩柳囀黃鸝。 步覺幽香來袖滿,行沾清昧上衣多。 鳳台龍沿,竹閣松軒。 鳳台之上吹簫,引鳳來儀;龍沿之間養魚,化龍而去。 竹閣詩章,費盡推敲裁白雪;松軒文集,考成珠玉注青篇。 假山拳石翠,曲水碧波深。 牡丹亭、薔薇架,疊錦鋪絨;茉莉檻、海棠畦,堆霞砌玉。 芍藥異香,蜀葵奇艷。 白梨、紅杏鬥芳菲,紫蕙、金萱爭燦爛。 木筆花、麗春花、杜鵑花,夭夭灼灼;含笑花、鳳仙花、山丹花,顫顫巍巍。 一處處紅染胭脂潤,一簇簇芳溶錦繡圖。 更喜東風迎暖日,滿園嬌媚逞光輝。 園中觀看不盡。 走到殿上,見擺着筵宴,正中是中宮娘娘,東西對面兩席是東西二宮,側首一席是皇太子妃,其餘嬪妃的筵席都擺在各軒並亭館中。 果是鋪得十分齊整。 但見: 第83頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《魏忠賢》
第83頁