和這從前曾是他的哺育者的海的婚禮——正是這海曾經搖他入睡、把他養育成魁梧強壯的少年,隨後在他長成漂亮的男子時又將他奪去、留給自己單獨享用。 一種深邃的神秘包圍着這殘酷的婚禮。 自始至終,黑暗的帷幔在上空搖蕩,一些晃動着、翻騰着的簾幕,張開來遮住了這節慶;新娘放開喉嚨,發出最巨大可怕的聲響,以掩蓋人的喊聲。 ——他,記起了歌特,他那有血有肉的妻子,便抗拒着,如巨人般掙扎着抵抗這墳墓的配偶。 直到他筋疲力盡,像一頭垂死的公牛般發出一聲深沉的叫喊,嘴裡也已經充滿了水時,才張開雙臂接受了新妻;他那張開的胳膊伸直着,永遠僵硬了。 所有他從前邀請過的人,全體都參加了他的婚禮。 全體,除了西爾維斯特之外,他,他早已離開他們長眠在一個迷人的花園內,——在遙遠的、地球的另一面…… 第53頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《冰島漁夫》
第53頁