「艾迪特?」康多爾不勝驚訝地轉過臉來朝向我。 他似乎才第1次發現, 他在和另外一個人說話。 「怎麼扯到艾迪特身上?我可一句後也沒有說到艾 迪待啊‧‧您完全誤會我的意思了‧‧不,不是這個意思,艾迪特的狀況的 確非常穩定——可惜還一直是穩定的。 但使我擔憂的卻是他,是開克斯法爾 伐,而且使我越來越擔憂。 您難道沒有注意到,最近幾個月他的模樣變得多 麼厲害嗎?瞧他臉色多壞,一星期比一星期顯得憔悴。 」 「這點我當然很難判斷‧‧我榮幸地認識封·開克斯法爾伐先生,才幾 星期,而且‧?」 「啊——不錯!請原諒‧‧那您當然難以斷定,‧‧可是,我認識他已 經多年,今天冷不丁地看了一下他的雙手,真叫我嚇了一大跳。 您難道沒有 注意到;這雙手完全是皮包骨,像透明似的——您知道嗎,看死人的手看多 了,在活人的手上看到這種白裡泛青的顏色,總叫人驚愕。 還有‧‧他動不 動就大動感情,這我也不喜歡:稍微觸動一下感情,他就眼淚汪汪,略微受 了點驚,他就臉色蒼白。 恰恰是開克斯法爾伐這類男子,過去性格堅韌,強 硬有力,如今變得軟弱退讓,這就使人擔憂了。 如果硬漢子一下子心腸軟了, 甚至突然之間變得慈悲為懷,可惜總下會有什麼好事,我不喜歡看見這種樣 子。 總有什麼東西出了漏子,裡面總有什麼東西不協調了。 當然——我早就 打算,為他作一次徹底的體格檢查——我不大敢跟他談這件事。 因為,我的 天,如果現在還把他的思路引過去,讓他想到他自己病了,甚至想到,他可 能死去,而把癱瘓的女兒撇下,這簡直難以想象!就是不想這些,光是沒完 沒了地想他女兒的病,心急如焚,六神無主,他也會把自己徹底毀了。 ‧‧ 錯了,錯了,少尉先生,您誤會我的意思了——我主要擔心的不是艾迪特, 而是他本人‧‧我怕,這老人的時間不長了。 」 我完全被他這番話壓倒了。 這種事情我從來沒有想過。 我當時二十五歲。 還從來沒有看見過一個親人死去。 所以我沒法想象,好端端的一個人,你剛 才還和他同卓吃飯,談話,喝酒,明天會直挺挺地躺在那裡,蒙上裹尸布。 這種想法,我沒法立刻理解。 同時我的心窩裡像有一枚很細的尖針突然紮了 一下,我於是感到,我的確已經愛上了這個老人。 我心裡又激動,又窘迫, 只想說幾句話作為回答。 「真可怕,」我說,腦子迷迷糊糊的,「那就太可怕了。 一個這樣高貴, 這樣慷慨,這樣仁慈的人——的確是我遇見的第1位真正的匈牙利貴 族‧?」 可是這時候發生了一件意想不到的事情。 康多爾陡然停住腳步,使得我 也身不由己地停步不前。 他直愣愣地看著我,兩個眼鏡片因為猛然轉身而閃 閃發光。 過了好幾秒鐘他才不勝驚訝地問道: 「一個貴族?‧‧而且還是個真正的貴族?您說開克斯法爾伐嗎?請原 諒,親愛的少尉先生‧‧可是您說這話‧‧是當真的嗎‧‧您所說真正的匈 牙利貴族這句話?」 我沒有完全理解這個問題。 我只感覺到,好像說了什麼蠢話。 所以我窘 態畢露地說道: 「我只能從我這個角度來判斷,封·開克斯法爾伐先生對我總隨時隨地 顯得無比高貴、極為仁慈。 ‧‧在我們團裡,人家總把匈牙利貴族描繪得特 別傲慢專橫‧‧可是,我‧‧我還從來沒有遇見過一個比他心腸更仁慈的 人‧‧我‧‧我‧?」 我打注話頭,不吭氣了,因為我感覺到,康多爾還一直在旁邊十分注意 地打量我。 他那張圓圓的臉映着月光,微微發亮,兩塊鏡片一閃一閃,其大 無比,眼鏡後面我只能模模糊糊地覺察到一雙眼睛正在探索,搜尋。 這使我 感到很不自在,我好比一隻拚命掙扎的昆蟲,正放在纖毫畢見的放大鏡下面 供人觀察。 兩個人面對面地站在公路當中,倘若路上不是闃無一人,我們兩 人可真構成了一副奇怪的景象。 接着康多爾垂下頭,又邁步往前走去,並且 像是自言自語似的喃喃說道: 「您可真是‧‧一個奇人——請您原諒,我說這個字,絶不是壞的含義。 可是事實上這確實是奇怪的,這點您自己也不得不向我承認,非常奇怪‧‧ 我聽說,您和這家來往已經好幾個星期了。 而且您還是住在一個小城裡,一 個鷄窩裡,一個咯咯亂叫的鷄窩裡——您竟然把開克斯法爾伐當做一個顯 貴‧‧難道您從來沒有在您的夥伴當中聽到過某些‧‧我不想說是貶抑的— —反正總是一些評論,說他的貴族家世並不那麼久遠?‧‧人們想必總跟您 傳過一些什麼話吧?」 「沒有,」我斷然回答,並且感到,我已經冒火了被人評價為「奇怪」, 「古怪」,總是叫人不舒服的,「很遺憾,我沒有叫任何人給我報道過什 麼新聞。 我也從來沒有跟我的任何一個夥伴談論過封·開克斯法爾伐先生。 」 「奇怪,」康多爾喃喃說道,「真奇怪。 我一直以為,他在描述您的人 品時有點言過其實。 我坦率地跟您說吧——今天看上去是我連連作出誤診的 日子——我看他對您熱情讚揚,總有些懷疑。 ‧‧我不能完全相信,您到他 們府邸去僅僅是因為跳舞時闖的那個禍,後來又一再前去‧‧純粹是出於同 情,出於關心。 第39頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《心靈的焦灼》
第39頁