十月十七日公告發佈以後,很快就考慮舉行一次從特維爾門到卡魯日斯克門的示威遊行。 這次正像俗話所說:「一個人擔水吃,兩個人抬水吃,三個人沒有水吃。 」參與此事的好幾個革命組織互相爭吵不休,然後一個接一個地宣佈退出。 但當得知在原先規定的那天清晨人們無論如何也要上街之後,又各自急忙派出自己的代表們參加示威遊行。 不顧基普里揚·薩韋利耶維奇的勸阻和反對,馬爾法·加夫裡洛夫娜還是帶著快活的、好同人交往的帕圖利亞參加遊行去了。 這是十一月初乾燥而又寒冷的一天,寧靜的鉛灰色的天空飄着几乎稀疏可數的小雪花,落地之前長時間地上下左右翻飛着,然後像一層蓬鬆的塵土似的填撒在路上的坑窪裡。 亂哄哄的人流沿街向下擠去,只見一排排的臉孔、冬天的棉大衣和羔皮帽子。 這都是些老人、女子學校的學生和孩子們,也有穿制服的養路工、電車場的工人、穿著高筒皮靴和皮上衣的郵電工人,還有中學生和大學生。 有一陣子大家唱着《華沙工人歌》、《你們已英勇犧牲》和《馬賽曲》,可是在前頭倒退着走的、一隻手緊抓着庫班帽搖擺着指揮歌唱的那個人,忽然戴上了帽子,停止唱歌,轉過身去聽井然走的另外幾個帶隊人在談些什麼。 歌聲散亂了,停止了。 這時只聽到巨大的人群走在結了冰的路面上踏出咯吱咯吱脆響的腳步屍。 一些好心人通知遊行的發起人說,前邊哥薩克已經佈置了警戒綫,準備對付示威遊行的人。 也有人從就近的藥房打來電話,告訴遊行的人前面有埋伏。 「那又怎麼樣,」帶隊的人說,「最要緊的是冷靜,不要慌。 應該立刻佔據前邊路上的一座公共建築物,向大家說明面臨的危險,然後解散隊伍,化整為零。 」 究竟往哪裡去最好,幾個人開始爭起來。 有的主張到商業經紀人協會,有的說應該去高等工科學校,也有人要去外國記者學校。 正在爭論的時候,前邊已經看到了一幢公用建築物的屋角。 這也是一所學校,比上邊提到的那幾處毫不遜色,很適合作避難所。 大家來到房子跟前的時候,領隊的走上大門口半圓形的台階,打手勢讓隊伍的排頭停住。 入口的幾扇大門已經打開,整隊的人摩肩接路地擁進學校的前廳,走上迎面的樓梯。 「到禮堂去,到禮堂去!」後邊異口同聲地喊,但是人不停地擁進來,沿走廊和教室散開。 好不容易把大家招呼回來,安頓坐好以後,領隊的幾次要說明前邊路上已經設下埋伏,但是誰也不聽。 停止前進併進入這所房子,被當成立刻召開一次臨時集會的邀請。 經過長時間的邊走邊唱以後,人們都想靜靜地坐一會兒,但願別的人替他們吃點苦,出來叫喊一番。 大家現在主要是對休息感到滿意,至于在主要方面看法一致的幾個發言人的分歧,也就覺得無所謂了。 所以,一位不想嘩眾取寵使人厭倦的最蹩腳的演說家,反而取得了最大的成功。 他每講一句都引起同情的呼喊。 大家毫不吝惜地用表示贊同的喊叫壓過了他的講話。 人們已經等得不耐煩,便急忙表示同意,一面喊着「可恥」,一面通過了一份抗議電。 後來終於聽厭了講演人那單調的聲音,索性把他撇到一邊,~個跟着一個成排地走下樓梯,奔到街上。 隊伍又繼續前進了。 開會的時候,外面下起了雪,這時路面已經~片銀白,雪也越下越密。 當龍騎兵飛快地迎而衝過來的時候,後排的人還完全沒有察覺。 隊伍前方突然傳來越來越大的響聲,像是人群裡喊起了「烏拉!」「救命啊!」「打死人啦!」以及另外許多叫喊聲混成一片,分不清還喊了什麼。 几乎是同時,趁着這陣混亂的聲浪,順着急忙閃到兩旁的人群形成的狹窄的通道,無聲而迅速地閃過許多匹馬的嘴臉、鬃毛和揮舞着馬刀的騎兵。 半個排跑過去了,然後掉轉馬頭,整好隊形,從後邊衝進了遊行隊伍的隊尾。 屠殺開始了。 幾分鐘以後,整條街差不多已不見一個人影。 人們沿著小巷跑散了。 雪已經變得稀疏,昏黑的傍晚景色很像是一幅炭筆畫。 已經落到屋後的太陽,忽然像用手指點着一樣,從街角照出路上所有帶紅顏色的東西:龍騎兵的紅頂皮帽,倒下的大幅紅旗,灑在雪地上的~條條、一點點的血跡。 一個頭蓋骨裂開的人不住地呻吟,兩手緊緊摳住地面,在大街的一側爬着。 有幾名騎兵排成一隊從街道下首放馬緩步行來。 他們是追蹤到大街另一頭之後又返回來的。 几乎就在他們腳下,頭巾掉到腦後的馬爾法·加夫裡洛夫娜跌跌撞撞地走着,一邊用變了音的嗓子朝整條街喊着:「帕沙!帕圖利亞!」 他起先一直和她走在一起,惟妙惟肖地學着最末一個演講人的樣子逗她開心,可是當龍騎兵衝過來的時候就突然不見了。 在最危險的時候,馬爾法·加夫裡洛夫娜背上也挨了一鞭子。 儘管身上那件絮得厚厚實實的短棉襖減輕了她挨打的感覺,她還是一邊咒罵,一邊嚇人地朝跑遠了的騎兵揮着拳頭,對他們竟敢在體面的老百姓面前往她這個老太婆身上抽鞭子氣得要命。 馬爾法·加夫裡洛夫娜激動不安的目光掃向大街兩側,突然喜出望外地在對面人行道上看到了那孩子。 在那邊,在一座有廊柱的店舖和一所獨家的磚房子的突出部中間的角落裡,聚了一小群無意中路過的看熱閙的人。 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《日瓦戈醫生》
第12頁