胡兒突然遇敵,慌忙入報,右賢王尚與愛妾對飲,酒意已有八九分,驀聞營帳被圍,才將酒意嚇醒,令營兵出寨禦敵,自己抱妾上馬,帶了壯騎數百,混至帳後。 待至前面戰鼓喧天,殺聲不絶,方一溜煙似的逃出帳外,向北急遁。 漢兵多至前面廝殺,後面不過數百兵士,擒不住右賢王,竟被逃脫。 還是忙中有智。 惟前面的胡兵,倉皇接仗,眼見是有敗無勝,一大半作為俘虜,溜脫的甚屬寥寥,漢兵破入胡營,擒得裨王即小王。 十餘人,男女一萬五千餘人,牲畜全數截住,約有數十百萬,再去追捕右賢王,已是不及,乃收兵南還。 這次出兵,總算是一場大捷,露布入京,盈廷相賀。 武帝亦喜出望外,即遣使臣往勞衛青,傳旨擢青為大將軍,統領六師,加封青食邑八千七百戶,青三子尚在襁褓,俱封列侯。 青上表固辭,讓功諸將,武帝乃更封公孫賀為南窌侯,李蔡為樂安侯,余如屬將公孫敖韓說李朔趙不虞公孫戎奴等,也並授侯封。 及青引軍還朝,公卿以下,統皆拜謁馬前,就是武帝,也起座慰諭,親賜禦酒三杯,為青洗塵。 曠古恩遇,一時無兩,宮廷內外,莫不想望丰仪,甚至引動一位孀居公主,也居然貪圖利慾,不惜名節,竟與衛大將軍願結絲蘿,成為夫婦。 小子有詩嘆道: 婦道須知從一終,不分貴賤例相同; 如何帝女淫痴甚,也學文君卓氏風! 究竟這公主為誰,試看下回續敘。 主父偃謂日暮途窮,故倒行逆施,卒以此罹誅夷之禍。 彼公孫弘之志,亦猶是耳。 胡為偃以權詐敗,而弘以名位終?此無他,偃過橫而弘尚自知止耳。 高賀直揭其偽,而弘聽之,假使偃易地處此,度未必有是寬容也。 即如汲黯之為右內史,董仲舒之為膠西相,未免由弘之故意推薦,為嫁禍計。 但黯與仲舒,在位無過,而弘即不復生心,以視偃之逼死齊王,固相去有間矣。 夫天道喜謙而惡盈,偃之致死,死於驕盈,弘固尚不若偃也。 彼衛青之屢戰得勝,超遷至大將軍,而汲黯與之抗禮。 反且以黯為賢,優待有加,青其深知持滿戒盈之道乎?弘且倖免,而青之考終,宜哉! 第6十八回 舅甥踵起一戰封侯 父子敗謀九重討罪 卻說衛青得功專寵,恩榮無比,有一位孀居公主,竟願再嫁衛青。 這公主就是前時衛青的女主人,叫做平陽公主。 一語已夠奚落。 平陽公主,曾為平陽侯曹壽妻,此時壽已病歿,公主寡居,年近四十,尚耐不住寂寞嫠幃,要想擇人再醮。 當下召問仆從道:「現在各列侯中,何人算是最賢?」仆從聽說,料知公主有再醮意,便把衛大將軍四字,齊聲呼答。 平陽公主微答道:「他是我家騎奴,曾跨馬隨我出入,如何是好!」如果尚知羞恥,何必再醮!仆從又答道:「今日卻比不得從前了!身為大將軍,姊做皇后,子皆封侯,除當今皇上外,還有何人似他尊貴哩!」平陽公主聽了,暗思此言,原是有理。 且衛青方在壯年,身材狀貌,很是雄偉,比諸前夫曹壽,大不相同,我若嫁得此人,也好算得後半生的福氣,只是眼前無人作主,未免為難。 何不私奔!左思右想,只有去白衛皇后求她撮合,或能如願,於是淡妝濃抹,打扮得齊齊整整,自去求婚。 看官聽說!此時候皇太后王氏,已經崩逝,約莫有一年了。 王太后崩逝,正好乘此帶敘。 公主夫喪已闋,母服亦終,所以改著艷服,乘車入宮。 衛皇后見她衣飾,已經瞧透三分,及坐談片刻,聽她一派口氣,更覺瞭然,索性將它揭破,再與作撮合山。 平陽公主也顧不得甚麼羞恥,只好老實說明,衛後樂得湊趣,滿口應允。 俟公主退歸,一面召入衛青,與他熟商,一面告知武帝,懇為玉成,雙方說妥,竟頒出一道詔書:令衛大將軍得尚平陽公主。 不知詔書中如何說法,可惜史中不載!成婚這一日,大將軍府中,佈置禮堂,靡麗紛華,不消細說。 到了鳳輦臨門,請出那再醮公主,與大將軍行交拜禮,儀文繁縟,雅樂鏗鏘。 四座賓朋,男紅女綠,都為兩新人道賀,那個不說是美滿良緣!至禮畢入房,夜闌更轉,展開那翡翠衾,成就那鴛鴦夢。 看官多是過來人,毋庸小子演說了。 衛青並未斷弦,又尚平陽公主,此後將如何處置故妻,史皆未詳,公主不足責,青有愧宋弘多矣。 衛青自尚公主以後,與武帝親上加親,越加寵任,滿朝公卿,亦越覺趨奉衛青,惟汲黯抗禮如故。 青素性寬和,原是始終敬黯,毫不介意。 最可怪的是好剛任性的武帝,也是見黯生畏,平時未整衣冠,不敢使近。 一日禦坐武帳,適黯入奏事,為武帝所望見,自思冠尚未戴,不便見黯,慌忙避入帷中,使人出接奏牘,不待呈閲,便傳旨準奏。 俟黯退出,才就原座。 這乃是特別的待遇。 此外無論何人,統皆隨便接見。 就是丞相公孫弘進謁,亦往往未曾戴冠,至如衛青是第1貴戚,第1勛臣,武帝往往踞床相對,衣冠更不暇顧及。 可見得大臣出仕,總教正色立朝,就是遇著雄主,亦且起敬,自尊自重人尊重,俗語原有來歷呢。 警世之言。 黯常多病,一再乞假,假滿尚未能視事,乃托同僚嚴助代為申請。 武帝問嚴助道:「汝看汲黯為何如人?」助即答道:「黯居官任職,卻亦未必勝人,若寄孤托命,定能臨節不撓,雖有孟賁夏育,也未能奪他志操哩。 第188頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《前漢演義》
第188頁