在哥倫布正式提交建議準備進行答辯以後,他就被安頓在這座修道院裡,受到慇勤的款待。 飲食和住宿都使他覺得十分舒心。 他在西班牙顛沛流離的日子裡難得有這樣的好時光。 但他對即將舉行的專家委員會可能產生什麼結果仍然忐忑不安。 眼前物質生活的優裕並不能抹去他心中的疑慮。 宗教和科學當時是緊密聯繫在一起的,尤其是在西班牙這個國家。 知識的寶庫被封閉在寺院裡,教授的席位完全由修士們佔據。 除了世襲的貴族而外,神職人員的控制不僅限于教堂,而且几乎擴展到整個國家,包括宮廷裡的顯要職務。 文藝復興開始以來人們注意了對知識的追求,但仍摻雜着大量的宗教因素。 在這一點上,西班牙超過所有其他基督教國家,表現了特別的宗教熱忱。 剛剛建立起來的宗教法庭對任何異端學說都要進行嚴厲追究和審判。 就是在這樣的背景下,一次宗教界德高望重的長老們的會議在聖·斯蒂文修道院的大教堂裡舉行了。 出席會議的有天文學、地理學、數學和其他類學科的教授,還有教堂的顯貴和修士。 他們環坐在高高的主席台上,交頭接耳,議論紛紛:聽說這個叫哥倫布的不過是一個默默無聞的水手、冒險家、妄想狂,看看他今天會給我們胡謅些什麼。 哥倫布衣着簡樸,站在這些表情嚴峻的權威面前,絲毫沒有顯露出一點膽怯,他對自己的建議十分有信心,早已成竹在胸了。 他深知今天的答辯關係到他魂牽夢縈的「印度事業」的成敗,決定着他今後的命運。 哥倫布充分發揮了天賦予他的才能,用洪亮的嗓音,以雄辯家的口吻侃侃而談,詳盡地闡述了他的理論。 他籲請會議贊成他探尋新世界的宏偉事業。 哥倫布話音剛落,學者們引證了一連串《聖經》的段落向他提出問題:創世紀、大衛詩篇、先知預言、信徒書信、福音教訓……宗教的理論和哲學的觀點混淆在一起。 考察其論點與《聖經》的條文或與某一位先哲的論述是否相違背,地理科學被擱置到一邊,數學的運算完全被置諸腦後。 哥倫布關於在南半球存在着一個與北方對應的地區——一個相反的極地的說法,遭到了權威們的猛烈抨擊。 學術和愚昧的競爭圍繞着這一命題針鋒相對地進行。 有人引用《聖經》權威的著述批駁哥倫布地圓說的理論。 在這次專家委員會上竟然有人提出令人覺得極其可笑的問題:「難道會有人愚蠢地相信真有什麼相反的極地嗎?如果真有,那裡的人走路不會是腳朝天頭朝地嗎?世界上真有那麼個地方,在那裡一切事物都會顛倒過來嗎?樹枝會朝下長,雨雪會向上落嗎?」有的學者認為這樣的提問打中了哥倫布的要害,於是採取了一種嘩眾取寵的輕率態度,接二連三地將他們自己的荒謬設想發揮到淋漓盡致的地步。 ①有的學者態度比較嚴肅認真,他們引證聖奧古斯丁 的論述,認為相反極地的學說與他們信仰的基礎是不能調和的。 如果肯定在地球的反面②確實存在着可能居住的陸地,那就可以肯定那裡生活着的人不是亞當 的後代,因為地球這邊的人不可能跨越隔斷兩極的海洋到那邊去。 這與《聖經》明確宣告一切人都共有一個祖宗完全違背。 學者們引用了《聖經·舊約》中的詩句:「我的靈啊,要頌讚上帝……你鋪張穹蒼,如搭帳篷。 」說明古代牧羊人的帳篷的天幕是用獸皮做成的,天就好像一張展開的大獸皮,獸皮就像一座帳篷遮蓋着整個大地,因此大地應該是平的。 哥倫布本人對宗教非常地虔誠,但在答辯過程中他逐漸察覺自己可能面臨着因為鼓吹離經叛道的異端學說而有被起訴和審判的危險。 也有一些學者承認地球是球形的學說,也承認人在地球的那一半可以居住。 但他們認為這邊的人不可能達到那裡,因為一路上生存條件極其嚴酷。 即使能夠到達,但地球的圓弧太大,至少需要三年時間才能渡過。 在這麼長的時期中因為不能保證給養的運送,人們也會饑渴而死。 也有學者認為即使僥倖成功地到了「印度」,也不可能原路返回,因為地球作為一個圓形體路途渺茫,也不會有順風推動船隻返航。 哥倫布面對種種奇談怪論,而且這些論調又出自宗教權威和大學教授之口,可見其答辯的難度。 但哥倫布的答辯是強有力的。 說到關於《聖經》大地形狀的描述時,哥倫布指出,《聖經》的著作者們在滿懷激情地寫作過程中不是作為宇宙誌學者從技術的角度論述的,他們運用了形象比喻,用對所有人都能接受和理解的語言寫作。 哥倫布說,他對於宗教長輩們懷有深深的敬意,但他們的論點不應當做哲學命題採取簡單的肯定或者否定的態度來對待。 哥倫布勇敢而且成功地提出了他和古代先哲們不同的觀點,因為他深入地研究了宇宙誌學的各個方面。 他以自身的航海經歷說明地球的兩半都可以生活和居住,因為他本人就到過在赤道綫以南的幾內亞的聖·喬治·拉·米納,發現那裡不僅有航路可通,還有大量居民,有大片果樹和牧場。 當哥倫布站在專家委員會的委員們面前時,他不過是一個極其普通、極其尋常的海員。 答辯任務的艱巨、氣氛的嚴肅使其不安。 但他的信念使他對將要完成的重大曆史使命充滿信心。 同時他又是一個熱情奔放、能言善辯的人。 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《哥倫布傳》
第14頁