然而,泰門無論怎樣富有,他的財產終究是有限的。 隨着時間的流逝,泰門的財產几乎被那群所謂的「朋友」揮霍光了,有時不得不靠變賣田產來維持。 泰門的管家弗萊維斯是個忠誠的人。 他一再勸導泰門不要太慷慨,提醒他「酒食上得來的朋友,等到酒盡樽空,轉眼變成路人」。 他試圖讓泰門看看賬本,瞭解他家產的狀況。 可是,泰門就是對他不理睬,聽不進他的逆耳忠言。 終於有一天,泰門家財耗盡,徹底破產了。 起先,泰門並沒有喪失信心,他相信他的朋友和自己一樣慷慨,一定會對他伸出援助之手。 他自信地對弗萊維斯說:「放心吧,憑着我對人家這點交情,要是我開口向人告借,誰都會把他們自己和他們的財產給我自由支配的。 」他派僕人向那些他曾幫助過的人求援,然而,每一個人都找出種種理由予以拒絶。 即使是文提狄斯這個曾因泰門的慷慨而免受牢獄之苦的貴族,在他繼承了一大筆遺產之後,也拒絶幫助泰門。 以前的「朋友」或成了陌生的路人,或成了債主。 他們的甜言蜜語這時變成了冷酷無情的威脅,泰門陷入了絶境。 有一天,泰門突然又邀請他以前所有的朋友來赴宴。 他們雖心有疑惑,但又抵擋不住美味佳餚的誘惑、紛紛前來赴宴,並虛偽地找出藉口向泰門表示道歉,說他們很樂意借錢給他,只是一時手頭比較緊等等。 泰門表示他毫不在意。 開宴了,眾人發現菜餚只有一道:溫水。 泰門說:「蒸汽和溫水是你們最好的飲食。 這是泰門最後一次的宴會了;他因為被你們的諂媚矇住了心竅,所以要把它洗乾淨,把你們這些惡臭的奸詐仍灑還給你們。 」 說完,他一邊向眾人的臉上潑水,一邊罵他們是一群「馴良的豺狼,溫順的熊,命運的異人,酒食徵逐的朋友,趨炎附勢的毒蠅,脫帽屈膝的奴才,水氣一樣輕浮的小丑」!泰門看清了人性的醜惡,恥于再與人類為伍。 他離開雅典,遁跡于森林之中,住在自己挖的洞穴裡,每日以樹根、野果充饑。 一天,當他在挖樹根時偶然發現了一罐黃金。 他回憶起往日的不幸,慨嘆道:黃黃的、發光的、寶貴的金子!這東西,只這一點點兒,就可以使黑的變成白的,醜的變成美的,錯的變成對的,卑賤變成尊貴,老人變成少年,懦夫變成勇士。 這時恰巧一隊軍人路過此地,领頭的是雅典名將艾西巴第斯。 他曾因為替朋友聲張正義而受到元老院不公正的放逐。 如今他率兵準備攻打雅典。 泰門給了他一些黃金當作軍餉,鼓勵他徹底地消滅雅典人。 這時的泰門對人類的憎恨和絶望已經達到極端的地步。 當忠誠的弗萊維斯歷經千辛萬苦找到泰門,要無償地侍奉他時,泰門拒絶了。 他不希望因為這個惟一的善良人而改變他對整個人類的看法。 艾西巴第斯兵壓雅典城下,腐敗的雅典城邦已沒有人能帶兵抗擊,輓救危局。 這時元老們又想到了英勇善戰的泰門。 他們讓弗萊維斯帶路,請泰門出山。 泰門堅決拒絶,並詛咒雅典成為廢墟。 艾西巴第斯不費吹灰之力攻下了雅典城,他將嚴懲那些雅典人。 他派去尋找泰門的士兵回來稟報,泰門已葬身在大海岸邊。 泰門開始時是一個樂觀的博愛者。 但他是不會被這個社會所容的,他對人、對社會的看法太天真、太幼稚。 在泰門眼裡,朋友之間的友誼是至高無上的。 他樂善好施,仁慈慷慨,把幫助別人視為自己的最大樂趣。 他始終沉溺于自己用家產換來的威名和榮譽之中,對周圍狡詐的小人毫無察覺。 當現實擊破了他的理想後,他的思想馬上從一個極端走向另一個極端,從一個熱愛人類的人突變為一個憎恨人類的恨世者,他性格中的溫柔善良一變成為刻毒憤懣。 理想的破滅最終導致了泰門自身的毀滅。 泰門隱居森林實際上是對金錢的罪惡採取了不妥協的態度,他以死與那個他所深惡痛絶的骯髒的社會相決裂,是一種對現實最強烈的抗議。 創作《雅典的泰門》時的莎士比亞,在思想認識上已經成熟,對社會也看得更透徹。 他認識到金錢是社會普遍罪惡的根源。 他認識到人文主義理想在現實生活中是無法實現的。 但對人類的前途始終抱樂觀態度的莎士比亞決不會放棄他的理想,他要用藝術的力量去化解罪惡,用筆去探索戰勝惡的途徑。 於是,他開始轉向傳奇劇的創作。 第六章 清朗晚秋——後期的生活和創作1詩意的傳奇劇1607—1608年間的冬天特別的冷,連泰晤士河都被冰封住了。 在這樣寒冷的天氣裡要吸引觀眾到露天劇場 來几乎是不可能的,而且演員也難以在舞台上施展自己的本領。 所以,這個冬季「環球」劇院的生意極為慘淡。 伯比奇和他的同事們贖回了黑僧修道院的租賃權,並把它變成一個室內演出場地。 於是,「王家供奉」劇團就有了兩個演出場地——露天的「環球」劇場和室內劇場——「黑僧」劇院。 伯比奇和莎士比亞的劇團在倫敦的戲劇舞台上是成功者,包括莎士比亞在內的所有的股東,收入都很豐厚。 與「環球」劇場相比,「黑僧」劇院的舞台設備比較講究齊全。 以照明為例,有掛在牆架上的火把、燈籠,有插在燭台上的蠟燭,還有沿著舞台周邊安放的腳燈。 在這樣的條件下,就有可能營造一個富有神秘色彩和充滿浪漫情調的環境。 這為莎士比亞晚期創作演出傳奇劇提供了必要的條件。 第40頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莎士比亞傳》
第40頁