16世紀80-90年代,英國戲劇舞台上出現了一群被稱為「大學才子派」的劇作家。 他們是一群受過大學教育、具有較高文化修養和非凡藝術才能的劇作家。 正是他們使獃板的道德劇和尚未定型的編年史劇演變為較成熟的新型的戲劇。 ”大學才子派”主要指以下幾位作家:約翰·李利、羅伯特·格林、克里斯托弗·馬洛和托馬斯·基德。 「大學才子派」的出現,給英國的戲劇創作帶來了一股全新的氣息。 在此之前,劇本的創作主要依靠兩種人:一種是有才學的貴族,他們創作劇本完全是出於興趣,實際上他們是不願在這種「不登大雅之堂」的事情上多花精力的;第二種是民間劇團的編劇,他們寫作是為了謀生。 他們倒是很願意花精力創作出優秀的劇本來的,但由於所受教育的限制,往往心有餘而力不足。 大學才子們的情況與前面兩種人都不一樣。 他們不是貴族出身。 他們雖然有機會受過大學教育,但以他們低微的家庭出身是不可能在上流社會立足的。 於是,他們來到倫敦,為正在興起的公共劇院寫戲,成為專業劇作家。 他們的出身使他們熟悉下層社會的生活,瞭解老百姓的興趣和愛好;大學裡受到的系統而嚴格的語言訓練,人文主義思想和古典文學作品的熏陶,使他們能夠把握文藝復興時代的精神,反映英國的現實,並在藝術技巧上有較多的創新。 約翰·李利是「大學才子派」中最年長的一位,他代表了「大學才子派」中的貴族人文主義傾向。 他創立了一種新型的「高級喜劇」。 所謂高級喜劇,是和英國民間喜劇以及古羅馬情節喜劇相對而言的。 它排斥粗俗的打閙成分和尖刻的諷刺語言,而追求一種輕鬆愉快的氣氛,充滿溫柔的抒情。 為迎合貴族觀眾的趣味,李利把發生在宮廷和上流社會中的戀愛求婚作為主要情節,同時又輔之以喜劇性的次要情節,使整個喜劇不時引發出觀眾的笑聲,他的喜劇全部取材于古希臘、羅馬的神話傳說,神仙、精靈不斷在劇中出現。 李利的喜劇與前人不同之處還在於他的喜劇是用散文寫的。 與用詩體寫成的喜劇相比,人們發現散文更適合表現輕鬆幽默的情緒和機敏的思想。 李利的創作對莎士比亞早期喜劇有很大的影響。 從題材、藝術手段、語言等方面,我們都可以明顯地感覺到這一點。 但和李利相比,莎士比亞的語言更形象、更通俗。 莎士比亞的早期喜劇採用簡潔通俗的日常語彙和大量富於生活氣息的比喻,形成了自己獨特的喜劇語言。 「大學才子派」的另一位重要作家是托馬斯·基德。 1586年,他創作的《西班牙悲劇》在英國引起轟動,它是英國悲劇走向成熟的重要標誌之一。 這是一個兇殺復仇的故事。 西班牙貴族安德魯與葡萄牙總督之子巴爾塔查在交戰中被殺。 他的好友霍拉旭衝上去為友報仇,把巴爾塔查生擒活捉,西班牙軍隊大勝。 美麗的姑娘貝琳佩莉婭和勇敢的霍拉旭相愛着,而巴爾塔查也愛上了貝琳佩莉婭。 為了和葡萄牙締結和約,西班牙決定答應巴爾塔查的要求,把貝琳佩莉婭嫁給他。 貝琳佩莉婭的哥哥——罪惡的洛倫佐為了自己的利益也竭力促成此事。 他們收買了貝琳佩莉婭的僕人,叫他通風報信,趁她和霍拉旭在涼亭裡幽會的時候,衝過去殺死了他。 當年演出時,演員們把一個裝滿紅醋的小皮囊藏在斗篷下,當匕首刺進皮囊後,雪白的斗篷上立刻就會滲出一片殷紅的血跡。 霍拉旭的父親赫羅尼莫聽到貝琳佩莉婭的呼救聲,拿着寶劍衝了出來。 他看到掛在樹上的兒子的屍體,發誓要報仇。 對王子復仇並不是件容易的事,在苦苦思索之後,他想出了一個計策。 在巴爾塔查和貝琳佩莉婭結婚的前一天,他向國王提議,在為歡迎葡萄牙總督舉行的盛大宴會上演出一個他寫的悲劇:土耳其國王愛上了一個騎士的妻子珀西達。 為滿足自己的情慾,他謀殺了騎士。 珀西達為夫報仇,殺死了國王,自己最後也自殺了。 赫羅尼莫把這幾個角色分別分給了貝琳佩莉婭、巴爾塔查、洛倫佐和自己。 他和貝琳佩莉婭事前已經商量好,演戲的時候要假戲真做。 於是,在演出的時候,貝琳佩莉婭殺死了洛倫佐,然後自殺,赫羅尼莫殺死了巴爾塔查,又殺死了洛倫佐的父親,然後自殺。 一時間,舞台上倒下五具屍體,鮮血橫流,戲也就此結束了。 「大學才子派」中最具才華、成就最大的是克里斯托弗·馬洛。 馬洛對英國戲劇的貢獻首先是他發明的無韻詩。 他的無韻詩氣勢宏偉,激情昂揚,充滿力度。 這種戲劇詩體最大限度地適應了文藝復興時期蓬勃奮發的時代精神。 例如,在他的代表作《帖木耳大帝》中,當帖木耳的愛妻澤諾克麗特將死之時,悲痛欲絶的帖木耳高叫道:把大地砍斫,讓它裂成兩半,我們要闖進魔鬼居住的宮殿,一把揪住命運三女神的頭髮,把她們丟進地獄的三道壕溝裡,她們奪走了我心愛的澤諾克麗特。 這種充滿激情、具有巨大感染力的無韻詩體深深地吸引了年輕的莎士比亞。 在他最早寫的歷史劇《亨利六世》中,弱小的安夫人面對殺害親夫的理查噴發出的仇恨的詩句,有着同樣的激情和力度:啊,上帝呀!你造了他的血就該為他復仇;啊,大地呀!你吸了他的血就該為他伸冤;或是讓天公用雷電擊死這個殺人犯,或是讓大地裂開大口把他立刻吞沒。 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莎士比亞傳》
第5頁