在路易港這個城市的大街上,有很多從印度流放來的印度人。 5月2日,達爾文登上了城外的拇指山,山高750米。 5月3日,達爾文同斯托克斯一塊去勞合大尉的別墅,別墅離城市有 3海里,那裡是一個富麗堂皇的地方,他們在那裡住了兩天。 有一段路他們是騎着大尉的象走過的。 據達爾文說,象在走路時一點聲音都沒有,這使他感到驚訝。 9雲杉林和橡樹林「比格爾」號從南邊繞過馬達加斯加後,在納塔爾附近駛抵非洲海岸,接着在非洲海岸附近的頗為遼闊的海域航行。 3月31日,「比格爾」號停泊于四蒙士灣。 次日,達爾文到了離四蒙士灣20海里的卡普什塔德特。 在距離卡普什塔德特 7海里的地方,有許多幼小的蘇格蘭雲杉林和低矮的葉子發黃的橡樹林,這些雲杉林和橡樹林「散髮着一陣陣秋天英國樹林的氣味」,這些樹林使懷念祖國的達爾文感到特別誘人。 在卡普什塔德特一個「位於住有各族人的大路上的很大的旅館兼飯店」裡,達爾文費了很大力氣才在一所公寓裡找了一個房間。 6月2日,達爾文和通常一樣,登上了鄰近的一座山,以便觀察這個城市和它那些筆直的兩旁栽有樹林的街道。 這座城市不久前還由荷蘭人管轄,現在卻越來越帶有英國的特點。 城裡除了英國人和荷蘭人以外,還有很多法國人和戴着圓錐帽或紅頭巾的馬來亞人、黑人和果天托特人。 引人注目的是有許多一前一後兩個一列地套着12對犍牛的四輪車。 很少看到也是一前一後四個一列、六個一列和八個一列地套着犍牛的四輪車。 緊靠城外有一座高2000米的桌子山,風景很獨特。 6月4日,達爾文到內地作了一次路途更長的旅行,他僱了兩匹馬和一個年輕的果天托特人做嚮導。 這次旅行使達爾文瞭解了非洲南部的植物、土壤、地質構造和動物化石群的某些標本。 下一周達爾文是在卡普什塔德特度過的,在這裡他結識了一些英國人,使他感到非常滿意的是,他結識了約翰·赫瑟爾,因為約翰·赫瑟爾的著作在他少年時代就給他留下了深刻的印象。 10同森林的毀滅而一起被滅絶6月18日,「比格爾」號駛離四蒙士灣向大海航行。 7月8日,「比格爾」號到達聖赫勒拿島。 這個島「好像一座巨大的黑色城堡一樣,陡峭地聳立着」。 達爾文住在距拿破崙墓不遠的一個城市裡,但他住在這裡「並不是出於對這位偉大統帥感興趣,也不是出於對他的敬仰」,而是由於「這個地方正處在島的中心,從這裡出發到任何地方去遊覽都方便」。 在他住宿的2000英呎高的地方,氣候寒冷而且有暴風雨,經常下着大雨。 他寫信給亨斯羅說:「這裡出現的是真正的暴風驟雨,如果拿破崙的靈魂在他被俘的那個可悲的地方遊蕩的話,那麼這種情況對他那徘徊遊蕩着的靈魂來說,倒的確是個十分合適的夜晚。 」他在信中表現出對祖國的深切懷念。 5年的航海生活使所有的人都疲勞過度了,因此他們都期待着能回到英國去,然而這一天他們還沒有等到。 他請亨斯羅在塞治威克的幫助下,能使他成為地質學會的會員,並請亨斯羅先為此事採取一些措施。 在聖赫勒拿島停留的 4天中,達爾文每天從早到晚都在島上漫遊,研究這個島的地質構造。 為他當嚮導的是一個上了年紀的頭髮斑白的混血種人,從前是個奴隷,和一切黑人一樣,他也是在聖赫勒拿島從東印度公司轉歸英國過程中,從奴隷制下獲得解放的。 達爾文即使在這裡也注意到,這裡十分之九以上的植物都是從英國運來的。 這裡的鳥和昆蟲少得很。 英國人只運進了一些鷓鴣和野鷄。 達爾文憤怒地指出,關於保護野鳥的法令沒有考慮到當地窮人的利益。 他們常常從懸崖峭壁上採集一種草,把這種草燃燒後從草灰中提取蘇打。 可是這種副業卻遭到禁止,其藉口是:那樣的話,鷓鴣就要沒有地方築巢了! 這裡曾經生長過的森林被16世紀初運到這個島上來的,並且繁殖得很快的山羊和野豬徹底毀滅了。 這種情況也影響到了陸生軟體動物,達爾文發現有八種陸生軟體動物只剩下了空殻埋藏在土壤中;這種活的軟體動物已經看不到了,它們是同森林的被毀滅而一起被滅絶的。 達爾文本來很想到聖赫勒拿島的各個山上和懸崖峭壁處去漫遊一番,由於「比格爾」號又要向前開動了,他不得不在7月14日回到艦上,這使他很不愉快。 11塞治威克的讚揚7月19日,「比格爾」號到達亞森松島。 在那高低不平的黑色熔岩的表面上,聳立着一個個鮮紅色的被切斷的圓錐形山丘,這些山丘圍繞着一個中心,即一個最大的「綠色」山丘。 達爾文第二天早晨的第一個行動,就是登上這個海拔 800米的山丘。 在所有這些荒漠的山丘上,只有個別地方長了點青草,一些綿羊、山羊、牛和馬便在這些青草上放牧。 達爾文注意到,這裡有很多家鼠,它們比普通的家鼠要小一些。 為了消滅各種老鼠,這裡運來了一些貓,但是由於它們繁殖得太快,本身反而成了一種真正的災禍。 在亞森松島,達爾文接到了由希魯茲伯裡寄來的一封家信。 他的妹妹卡薩琳在信中說,有一位叫塞治威克的地質學家到了希魯茲伯裡他父親那裡。 塞治威克對他父親說,達爾文將在科學家中間占居顯要的地位。 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《達爾文傳》
第33頁