」的確,安東尼娜連在哪裡可以買到柴可夫斯基的樂譜都不知道,她從來不去聽音樂會,對他的作品「連一個音符都不知道」。 安東尼娜很喜歡說話,她的話題離不開瑣碎無聊的事情,她常常說過去曾有多少多少異性鍾情於她,那些男人又是如何如何出身高貴……這些談話都使柴可夫斯基感到厭煩。 柴可夫斯基把與妻子有關的一切繕後事宜都委託給他的好友尤爾根松處理。 他一直負擔安東尼娜的生活費,起初每月50盧布這是他當時在音樂學院的工資,後來增加到100盧布。 到 1889年,安東尼娜又要求柴可夫斯基給她增加錢數,此時柴可夫斯基已得到沙皇政府每年3000盧布的生活津貼。 柴可夫斯基本來是有理由停止給安東尼娜生活費的,因為他早已知道安東尼娜已和另一個男人生了三個孩子。 儘管如此,柴可夫斯基還是讓她如願,給她增加到每月150盧布。 離婚協議始終沒有達成。 為了能達到正式離婚,柴可夫斯基表示願意同意承擔一切在法律上能構成他們離婚的罪名。 可是安東尼娜一再聲明,在法庭上她不能撒謊。 她在卡明卡住了一個時期以後,阿納托裡把她送到了莫斯科郊外她母親家裡。 安東尼娜從青年時代就有心理不正常的傾向,常常說話不着邊際,誇誇其談。 這些毛病在這次不幸的婚姻和以後生活的磨難中更加劇了。 1896年,安東尼娜的精神病症狀更加明顯,不得不進了彼得堡的精神病院,在那裡度過了剩下的日子。 她死於 1917年。 在柴可夫斯基逝世後不久,談到關於柴可夫斯基的為人,安東尼娜這樣說:「他在所有的人面前的行為都是忠實高尚的。 世上沒有任何一個人可以指責他有什麼不好的品行。 他命中注定活在這個世界上就是為了幫助他周圍的人們。 」 4《我們的交響曲》命運之神在給了柴可夫斯基毀滅性的嚴酷打擊之後,卻又慷慨地賜給了他足以終生依傍的保護神。 梅剋夫人及時知道了柴可夫斯基在那場不幸的婚姻中所經受的痛苦磨難,對他的不幸遭遇表示深切的同情。 她知道此刻對柴可夫斯基來說最重要的是自由,而這自由是需要用物質金錢做後盾的。 梅剋夫人除幫助他還清全部債務以外,還決定從此以後每年向他提供6000盧布的資助,而且立即給他寄去了第一筆款。 梅剋夫人終於找到了從根本上幫助她的愛友的時機。 她衷心希望柴可夫斯基能生活得好,能有充分的自由從事他喜歡做的事——音樂創作。 她認為,不是血肉的關係,而是情感和精神的相通,使一個人有權利去支援另一個人。 她把幫助柴可夫斯基擺脫困境看作是自己的責任。 她寫信告訴柴可夫斯基:「你要知道,你給了我多麼愉快的時光,我對此是多麼的感激,你對於我是如何的了不起,而我是多麼需要你,恰如你一樣;因此,這倒不是我來幫助你,而是幫助我自己。 」 柴可夫斯基在瑞士克拉倫斯安頓下來,這是日內瓦湖畔的一座小城。 從他所住的別墅窗外望去,可見終年積雪的薩瓦山。 這裡景色宜人,空氣清新。 在寧和清靜的生活環境裡,他的精神狀態逐漸恢復了正常,但在內心深處的隱痛卻仍然無法消去。 回想起剛剛熬過的那場心靈的劫難,在感到心有餘悸的同時,又充滿了對梅剋夫人的無限感激:「你知道你對我有多大多大的幫助呀!我是站在一個深淵的邊緣,我之所以不跳進去,惟一的理由是把希望寄託在你身上,你的友情拯救了我。 我將怎樣報答你呢?唉,我多麼希望有一個時期你可以用得着我呀!為了表示我的感謝和愛,我是什麼都可以做的。 ”「我除了用我的音樂向你服務之外,別無他路。 娜傑日達·菲拉列多夫娜,從今以後,我筆下寫出的每一個音符都要獻給你。 當工作的慾望以加倍的力量恢復過來時,那是因為有了你的存在。 而在我工作的時候,我一秒鐘也不能忘記是你給了我一個機會,使我能夠進行我的事業。 我還有許多許多事情可做,不是虛偽的自謙,總之我直到現在為止所寫的一切,和我所能做的和我想做的比較起來,似乎都太微弱,太不完全,但我一定要做到我想做的一切……」柴可夫斯基被他的第四交響曲的創作所吞沒了。 這部交響曲是他內心情感的記錄,是他那一時期生活的一面鏡子。 他懷着極大的熱誠寫第四交響曲,他說:“過去從來沒有過任何一部作品的管絃樂譜花去我這樣大的氣力,但我也從來沒有這樣地愛過一部作品。 」 柴可夫斯基寫這部交響曲時的情緒決定了這部樂曲的構思。 除了他經歷的個人生活悲劇所引起的劇痛以外,他的精神危機也來源於當時的俄國社會生活狀況。 一系列的歷史事件牽動着俄國民眾的心,包括柴可夫斯基在內的俄國知識分子對這些事件不能無動于衷。 1876年4月保加利亞革命勢力發動了反對土耳其統治的起義遭到土耳其的殘酷鎮壓,這激起了全世界先進人士的憤怒。 保加利亞愛國者大量犧牲,這使斯拉夫民族獨立的問題變得特別尖鋭。 1877年俄國、土耳其之間開始了戰爭,國家增加軍費開支,軍隊開往前線。 廣大俄國民眾對被壓迫的斯拉夫民族抱著深切的同情。 沙皇政府對支援斯拉夫民族運動有顧慮,怕因此削弱自己對本國人民的統治。 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《柴可夫斯基傳》
第20頁