他覺得渾身冰冷,好像掉進了一個湖裡,身子在一個勁地往下沉降,一串冰涼的水珠卻又落在他的胸脯上。 不知過了多少時間,修道院的走廊裡終於有了跌跌撞撞的腳步聲,喬治·桑和兒子又累又冷,渾身濕透了,腳上靴子早就丟失了。 這時喬治·桑還首先想到的是弗雷德里克,掙扎着推開房門。 弗雷德里克突然瘋狂似的喊叫了一聲,瞪着眼睛,用一種很奇怪的聲音說:「我以為你們都死了。 」 後來他告訴我說,在等待我們回來的時侯,他在夢幻中看到了我們遇上的情況,這時他已經分不清什麼是夢境,什麼是現實,彈着琴就不知不覺睡着了……我提醒他可能是雨水落在屋頂上的淅瀝聲,把他帶入了夢境。 他說他什麼也沒有聽見。 一個鋼琴家和一個女作家的愛情故事已進入了一個高潮,但倒楣的事還是接踵而來。 弗雷德里克盼望已久的法國鋼琴終於運到了帕爾瑪,這一回喬治·桑可嘗夠了當地港務局官僚主義的苦頭。 在十幾天的交涉中,她被對方傲慢無禮的態度氣得臉發白。 弗雷德里克仍是紳士風度,不疼不癢地責怪了港務局幾句。 喬治·桑後來回憶說:為了取回一架我們從法國託運來的鋼琴,港口要我們花700法郎;這個數目實際上等於我們買這架鋼琴所花的錢。 我們決定把它運回去,他們不同意;把它留在港口,等待下一步的通知,也不同意;把它運出城,避免交納比海關稅還要高的保管費,說是違反規定;把它留在城裡,避免交納與進口稅不同的出口稅,又說是不可能的;把它扔進海裡,我們頂多只能這樣處理,那還需要我們證明自己是這架鋼琴的主人。 經過半個月的爭吵,他們才同意我們把鋼琴從一個關卡挪到另一個關卡運出城,這樣總算把事情解決了,共花了400法郎。 新鋼琴搬進來了,弗雷德里克的心情也好多了,這多虧了喬治·桑的一張伶俐的嘴和辛勤的雙腿。 隨着樂稿漸漸增多,弗雷德里克的琴聲也顯得那麼柔和動聽。 「……他寫出了他的小品中最美妙的曲子;他很謙虛地把它們稱為『前奏曲』,這些曲子都是精品。 其中幾首使人彷彿看到了那些早就死去的僧侶,聽到了那些迴蕩在他胸中的輓歌,其他幾首的情調有的悲傷,有的甜蜜。 」 「這些前奏曲都是他在身體健康、陽光明媚的日子裡醞釀成熟的;窗下迴響着孩子們嬉戲的笑聲,遠處吉他傳來的撥弦聲,棲息在被雨水淋濕的枝椏上的鳥兒的鳴囀聲。 」除了前奏曲之外,弗雷德里克還創作了《升C小調諧謔曲》、《波洛涅奈舞曲兩首》、《E小調第二瑪祖卡》等等。 1839年2月,弗雷德里克與喬治·桑準備實施醞釀已久的計劃:離開這個「風景最優美」的鬼地方。 冬天裡的琴聲消失了,修道院裡又恢復了往日的寂靜。 3甜蜜的愛情生活諾昂是一個典型的法國小鄉村,周圍是一片樹木稀疏、風景優美的平原。 遼闊的天空和夕陽下的地平綫,使弗雷德里克不由得想起瑪祖卡舞曲和遙遠的故鄉。 多麼可愛的村莊,「到外都是夜鶯和雲雀的歌聲」。 1839年6月,弗雷德里克第一次來到諾昂,眼前的這座鄉村別墅是祖母留給喬治·桑的。 喬治·桑又扮演起女莊主的角色,每天都要處理莊園裡大大小小的事情,甚至還同僱工們討論養蜂和種菜的問題。 弗雷德里克也想享受一下有規律的溫馨家庭生活,儘力拋棄帕爾瑪的那段可怕記憶。 假如當時法國就有離婚和再婚的法律,那麼弗雷德里克與喬治·桑很可能在這幢別墅裡度過新婚之夜。 現在弗雷德里克只好堅持聲稱自己是一個房客,在他人面前總是有禮貌地稱呼喬治·桑是「我的女主人」,並用「您」的尊稱與她說話。 喬治·桑則模仿波蘭語,戲稱弗雷德里克是「蕭邦斯基」,並在弗雷德里克的指導下,結結巴巴地拼寫波蘭語,「親愛的老伴,我很愛你」,用此開頭語給一位波蘭伯爵寫信。 每天早晨起來後,大家各幹各的事,傍晚聚在花園裡共同用餐,接待來訪的朋友,聊聊天,談談新聞。 弗雷德里克的身體狀況時好時壞,喬治·桑一直很擔憂,認為他「既沒有大病,也不見好……他以後一輩子都斷不了小災小病的」,並親昵地稱他是「我的老病號」。 兩個孩子上床睡覺時,喬治·桑勸說弗雷德里克也去早早休息。 然後自己坐在書桌前點起油燈,在稿紙上展開了豐富的形象思維。 恬靜的夏季生活快要過去了,重新返回巴黎的事提到了餐桌上來討論。 巴黎的朋友也在為弗雷德里克與喬治·桑一家的兩套住房四處奔波,於是巴黎與諾昂頻繁的來信上大都是有關住房的內容。 最後還是由弗雷德里克決定了自己的住房地點——特龍舍街 5號,並在寫給巴黎朋友信中詳細地提出室內裝潢的意見:請選用我用過的那種牆紙,紫灰色,光滑發亮,有墨綠色窄邊。 客廳的牆紙換別的顏色,但要令人愉快……顏色淡雅素淨一點兒的……既不花哨,又不俗艷。 謝謝你想到了僕人的住房,這是非常必要的。 弗雷德里克還要巴黎的朋友為喬治·桑一家找一套租房,他提出了不少的具體意見,並畫了一幅圖——很挑剔的住房周圍環境。 最後確定住處的地址是皮加勒街16號,這是一套有兩間花園小涼亭的住房。 10月中旬,弗雷德里克與喬治·桑分別住進了巴黎的新居。 5個月前剛從帕爾瑪返回巴黎的途中,已有朋友打聽到弗雷德里克與喬治·桑的地址,寫信來問弗雷德里克何時返回巴黎,並代問桑夫人好。 第42頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《蕭邦傳》
第42頁