使司各特驚奇的是,它們很快售罄。 於是他寫信給洛克哈特:「我生平第一次為兩部小說感到羞愧;但既然它們為深思熟慮的讀者所喜愛,我們只好一聲不吭了。 」 兩本書的主要缺點都是情節混亂,因而讀起來枯燥無味。 《巴黎的羅伯特伯爵》有一切必要條件可以成為第一流的描寫宮廷陰謀的小說,而赫沃德、羅伯特伯爵和亞歷克西·科姆寧的形象勾畫得也相當好。 這兩本書問世時,司各特已遨遊在地中海上了。 他決定到那不勒斯去過冬,他兒子查爾斯在那裡的英國使館供職。 司各特的朋友巴齊爾·霍爾艦長向海軍大臣暗示,不妨讓這位大作家乘護航艦去意大利。 當時坐在英國王位上的是威廉四世,輝格黨政府執政。 但他們都把司各特看作國寶,因此宣佈,在任何時候,只要司各特認為適當,都可以撥出一艘護航艦供他乘用。 他沒有開始寫新的小說,愉快地在阿博茨福德和家人一起過了夏天。 他自己相信,已經完全清償了債務。 雖然他身體衰弱得多了,說話也越來越費勁,但有時他顯得好像又恢復了以前無憂無慮和精神抖擻的樣子。 不過有時候他又大動肝火。 他常常撞到傢具上,有一次正要出外散步,他突然躺倒在門廳裡的大理石地板上。 安娜在他回來前吩咐過要在門口鋪上地毯,但他不喜歡這樣明顯地證明他無能,於是他用手杖把地毯從路上挑開了。 他主要擔心的事誰也猜想不到。 他只是把它記入《日記》:「我不抱怨也不害怕死亡的臨近,假如它向我走近的話。 如果只有瞬間的痛苦,我同意——只要不使理智無情地昏暗,使我失去健康生活和行動的能力。 」最使他高興的是和兒子瓦爾特在一起。 他為年輕人感到無限自豪。 據說,當兒子騎着馬「拿下」高高的石牆時,父親歡呼說:「你們看看吧,你們看看吧,多棒的小伙子,啊?!」那年夏天阿博茨福德的著名客人是畫家約瑟夫·特納,他為司各特的詩集畫插圖,因此想看看詩集中描寫過的一些地方。 有一次主人帶他和另外一兩個客人去看斯瑪爾戈姆山岩。 司各特的第一部民謡《聖約翰的前夕》的情節 就發生在那裡。 作者本人每年要到這些地方去憑弔一番,以紀念童年時對他表示過同情的親戚們。 9月17日阿博茨福德舉行了最後一次盛大宴會。 客人中有詹姆斯·彭斯上尉,他是詩人彭斯的兒子。 除了莎士比亞的詩以外,司各特深深為之感動並最經常吟誦的就是彭斯的詩了。 司各特少校協助父親以司各特家特有的熱情接待客人。 這天晚上阿博茨福德昔日的榮耀又重新閃發出光輝。 9月20日,索菲婭動身去倫敦,為父親的來到及送他去遠航做一切必要的準備。 前一天華茲華斯帶著女兒來和司各特道別。 第二天兩位詩人去了紐瓦克,結果便產生了華茲華斯的詩《重訪雅羅》:古老的城堡,忘記了有誰曾用手去敲它的大門,邊區的歌手,我站在門旁看著你,聆聽你的歌聲!華茲華斯這樣寫。 他熱愛司各特,談到他時說,在 26年寫作生涯中他「奉獻給人們這麼多樸實無華的快樂,這是過去任何人一輩子未能奉獻出來的。 」9月23日清早,司各特離開阿博茨福德,開始了他的那不勒斯之行。 華茲華斯為此寫了一首送別十四行詩。 在他所寫的十四行詩中,這並不是最好的一首,但也許是最富有感情的一首:憂傷的人們,請把心放寬!送別的禱告定會在他身上靈驗;無論威嚴的帝王,還是勇猛的英雄,如此純真的熱愛在世上都難以找見,就像這位非凡的統治者一般…… 第二十四章 告別旅行司各特大概覺得,他第一次乘馬車去倫敦時,享受到身體健康的快樂,彷彿是昨天的事;雖然那時以後道路的質量已大為提高,但現在每一英里都使他感到身上不是這兒疼,就是那兒痛。 即便如此,他仍關心着路上遇到的過去曾引起他興趣的一切,不時走下馬車來,再一次觀察各種名勝古蹟。 彭裡斯鄉村墓地石墓遺址和巨大石十字架的殘跡他已看過並議論過不止一次,但仍要再次仔細觀看,並和陪伴他的安娜和洛克哈特談論一番。 他們于9月28日到達倫敦。 上議院討論了關於國會改革的法案,在他們到達後十天否決了這一議案。 於是平民們用行動來證明,他們已完全成熟,可以得到選舉權了。 他們在倫敦搗毀了所有據悉住着保守派的大宅邸;其中也包括威靈頓公爵的別墅。 曾幾何時,平民們曾把此人奉為歐洲的解放者,後來又把他當作民族英雄而為之痛哭。 甚至國王也因安全考慮被勸止出席巴克柳公爵的兒子和繼承人的洗禮,在這次洗禮上君主本應充當教父。 人們擔心,暴徒們會把陛下在保守黨人家中的出現解釋為對托利黨的政治支持,司各特聽說並親眼看到,改革派像一群公牛一樣,在瑞琴特公園狂呼亂叫,然後在充分鍛鍊了他們的肺部以後,消失在黑暗中,湧向別處去了。 從洛克哈特家裡看到的瑞琴特公園的景緻迷住了司各特:這樣的景緻使人感到像是在鄉村僻野。 於是,他有時便在他的朋友休斯太太陪同下乘車到公園去遊玩。 司各特的外貌和性格的變化使後者很難過:他行動困難,目光獃滯;一件事重複說上好幾遍,說話含混不清,舌頭髮僵;有一次他和休斯太太及她當牧師的丈夫一起在亞門角他們家中吃早飯。 第68頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《司各特傳》
第68頁