所以司各特寫道:「幾個星期以來,我頭一次可以安心入睡了。 」但是這點幫助還是不夠的。 司各特向莫里特和繼他之後出任首席法官的查爾斯·厄斯金借了錢,同時請求巴克柳公爵出面擔保,由銀行貸給他4000英鎊。 在等待公爵的回信時,他心神不定,以至想到要移居國外:「我應該同蘇格蘭告別了,就像老朋友也會各奔東西一樣;我不願意生活在一個人們原先尊敬我,而現在卻鄙視我的地方。 世界是遼闊的,雖然對我來說,蘇格蘭是最可親的一個角落。 可是我會償清全部債務,直到最後一個便士,在這之前,我自己既不會躲藏起來,也不會隱瞞我的任何財產……」幾天之後,公爵回信表示同意,所以到1813年8月末時,司各特認為,他又生活得無憂無慮了。 這使他鬆了口氣,因為他正打算添置莊園附近的大片土地,而且請做演員的友人丹尼爾·特裡為阿博茨福德購買一批古代的武器。 經過再三斟酌,他得出結論:前景並不像起初認為的那麼光明。 11月間他寫信給約翰·巴蘭坦說:「我是否應該買張彩票來試試運氣呢?彩票可以在西弗賴特處購買,不過,您的手氣不太好,所以您不要自己去買,而要請您的妻子或是母親代勞——或然率也許更垂青於她們。 請讓她們去買彩票,如果恰好碰上康斯特布爾先生,不妨就請他買。 他的手氣好,這是無需懷疑的。 」約翰這時在漢諾威大街上一家出售文學作品和藝術品的拍賣行當辦事員。 很遺憾,司各特在關閉出版所的同時,沒有關閉印刷所,因為對詹姆斯的眷戀戰勝了理智的結論,而善良的秉性又使他不斷地把一些窮困潦倒的作者的顯然會賠錢的作品硬塞給出版人。 康斯特布爾滿腹牢騷地聲稱:「我很喜歡司各特的親生..子女,但願上帝保佑我別碰上他的詩神的螟蛉子弟。 」 .. ....在司各特經濟上十分拮据時,他收到一個很有意思的建議。 威爾士親王是他的一個熱心的崇拜者,1813年8月桂冠詩人亨利·詹姆斯·帕伊去世了,親王舉薦司各特繼承他的位置。 司各特說,桂冠詩人的稱號總的說來變成了某種荒唐的東西。 況且他不願意把自己置於受到國王及其心腹的寵幸的地位。 巴克柳公爵也認為這是愚蠢的勾當,於是司各特以「不能勝任經常寫作的職責」為託辭,婉言謝絶了桂冠詩人的稱號。 同時他極力推薦不走運的詩壇名士羅伯特·騷塞。 他給騷塞的信裡說:「我不至于魯鈍到如此地步,以至看不出您的詩才遠勝於我,雖然公眾的好感暫時好像是在我這邊。 」騷塞被提名為桂冠詩人,他接受了這個稱號。 司各特對自己的詩作並不珍重。 1812年,曾經對司各特表示欽佩的教堂讚美詩的作者利蒂希婭·巴波爾德預言在藝術、武器、國力等各個方面大不列顛將走向衰弱,而美國則將崛起,司各特在給喬安娜·貝莉的信中就此議論道:「我真恨透了這種喪氣話。 如果這是真的,那麼她的愛國主義精神到哪裡去了,如果不是真的,那就更壞……一旦我認為梅爾羅斯的遺址和我蹩腳的詩篇會比我祖國的榮譽和獨立存在得更長久,如果我權力在手,我就會炸燬梅爾羅斯的遺址,把我的全部詩篇燒成灰燼。 我所有的功名心歸結為一點:如果後人還會懷念我,那就讓他們記住我是一個珍惜祖國的獨立,而在祖國的獨立受到威脅時,準備獻出最後一個戰士和最後一個基尼的人,即使這最後一個基尼是我僅有的財產,最後一個戰士是我的親生兒子也在所不惜。 」他所說的威脅不僅來自拿破崙,而且也來自美國。 從 1812年到 1814年,英國同美國時而在陸上,時而在海上斷斷續續打了三年。 因為美國同敵方做生意,而且不讚成英國干涉這種貿易的企圖。 不管怎麼說吧,到 1813年年底時,拿破崙戰爭的時代已經接近尾聲。 愛丁堡派了一個代表團去見攝政王,向他祝賀軍事上的勝利,司各特為此寫了一篇賀詞。 這篇賀詞博得了攝政王的青睞,他極力稱讚這篇賀詞的文詞典雅。 這一來愛丁堡市議會的議員們心花怒放,他們選舉司各特為愛丁堡的榮譽公民,而且向他贈送了紀念品,這又使司各特滿心歡喜。 他給莫里特寫信說:「我選中的禮品是一隻英國古爵,因為我對這種器皿懷着特殊的敬意,尤其是在它裝滿麥酒、葡萄酒或是其他烈性飲料的時候,但這使倒霉的夏洛特驚愕不已。 」這只爵的容量是2.25升,所以夏洛特感到吃驚不僅因為司各特的選擇太不得體,而且由於他過于貪婪。 司各特舉爵為之祝福的第一個人自然是攝政王。 司各特自1812年由拜倫處聽到下面這句話以後,越來越喜歡攝政王了。 拜倫告訴他:「親王把您置於去世的和在世的所有詩人之上……他認為您和荷馬不相上下。 」司各特和拜倫之間奇特卻又真摯的友誼就是從這時開始的。 他們兩人都是劃時代的偉大作家,是 19世紀文學浪漫主義的開創者,初看起來,他們只有一點是相同的——瘸腿,這個缺陷使他們經常想到自己體格上的弱點,從而推動他們去發揮自己的想象力。 不過,他們還有其他一些相似之處。 他們兩人都富有人性,慷慨大方,很有幽默感,又都善於與人交談。 雖然拜倫有時表現出抑鬱和萎靡,而司各特從不如此。 第27頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《司各特傳》
第27頁