當晚回住地時,卓別林把此事告訴製片廠的一個朋友,那人嘆息:「你來以後演得很不錯嘛,這一下糟啦。 」卓別林心裡也有一些着急,因為他已經愛上拍電影這一行了。 他笑着掩飾自己的心情,問友人:「你看,他會辭退我嗎?」「那毫不足怪,我看塞納特從你化妝室出來時簡直就瘋了。 」卓別林想,真辭了也沒辦法,反正拍了十幾周口袋裏已經掙了1500美元,除了回英國的路費還有不少節餘。 第二天早上,他來到製片廠,坐在化妝室裡等待着即將到來的倒霉事。 但聽到的卻是塞納特和解的語氣:「查理,我們來談一談吧。 」他說,瑪蓓爾和他本人都喜歡卓別林,認為他是一位優秀的演員。 卓別林也說,他當然非常尊重瑪蓓爾小姐,但談到導演,他認為瑪蓓爾小姐太年輕,才剛開始學做導演,還不具備指導他的資格。 塞納特讓他寬宏大量地與瑪蓓爾合作下去。 卓別林這時又提出了一個建議:「如果你讓我自己當導演,就不會再有麻煩了。 」外來演員提出這要求,在啟斯東影片公司還是第一次。 塞納特沉思了一下,認真地追問:「如果你導演的片子不能掙錢,這筆攝製費誰付?」 「由我自己付。 」卓別林說:「我這有1500美元,如果片子不能上映,這錢歸你們。 」「你有電影故事嗎?」「要多少有多少。 ”“好吧。 」 於是,卓別林與塞納特友好地握手,卓別林專門到試片間向瑪蓓爾小姐道歉,然後塞納特請他倆出去吃飯。 第二天再拍外景時,瑪蓓爾甚至屈尊徵求卓別林的意見,這部影片合作圓滿。 製片廠的演員、工作人員,包括卓別林本人在內,對這個前後劇變都一頭霧水,不知究底。 幾個月後,卓別林才摸到這張底牌。 據說塞納特本來打算忍痛解僱這個多事的英國喜劇演員,但就在那天早上,凱塞爾—包曼事務所拍來電報,催促塞納特多拍幾部卓別林演的片子,紐約各影院都需要這類片子。 一般,啟斯東影片公司發行的滑稽片平均一部為20個拷貝,如印到30個已是非常成功,而卓別林演的上一部已印到45個拷貝,訂貨單仍有增無減。 市場效應,使塞納特清醒地認識到卓別林的商業價值。 此外,平心靜氣地講,本身是喜劇演員的塞納特慧眼識人。 他發現了卓別林,把他請到啟斯東影片公司;在他給卓別林當導演時,總是由卓別林自由發揮,卓別林一提出好建議他能立馬採納。 這使卓別林信心大增,確信自己在拍電影這方面具有不可低估的能力。 第七章 「夏爾洛」誕生在好萊塢事實上,也就是卓別林跟原來的導演亨利合作時,他就表現了非凡的銀幕 人物形象創作思維。 當時3個場地在同時拍戲,都站滿了人。 卓別林穿著亨利讓他穿的那身新聞記者的衣服,站在一邊。 塞納特刁着雪茄,正在打量一個旅館休息室的佈景。 他對卓別林說:「現在我們還缺一點笑料呀,你扮一個丑角好嗎,什麼樣的都可以。 」卓別林不知應該扮哪一類的丑角,總之他不喜歡身上穿的那套新聞記者穿的服裝。 在去化妝室的路上,他想了又想,突然有了一個形象。 於是在化妝室裡,他穿起一條肥大松泡的褲子和一雙大皮鞋,戴一頂圓頂禮帽,拿一根文明棍。 他使身上穿的每一樣都顯得不合適,上衣緊繃綳,褲子鼓鼓囊囊,小小的禮帽,大大的尖皮鞋。 對著化妝鏡一看果然別具一格,又能使人聯想到什麼人物。 至于年齡他先有點猶豫,不知扮得年輕些還是老一點。 後來考慮塞納特過去看他扮演老酒徒的戲時,曾希望他是年齡大點的人。 於是,他從化妝桌上找到一撮小鬍子貼在鼻子下。 這樣,既使他模樣顯得老幾分,又不至擋住和影響臉上的表情。 這是一個什麼人物呢? 該有什麼樣的性格呢? 他心中開始還找不到感覺,沒有把握。 裝扮全部停當後,對著鏡子做了幾個動作,他就體會到了,這是個流浪漢,一個不幸、但又愛面子的流浪漢。 他感到自己觸摸到了這個流浪漢的個性特點,這個流浪漢已經活生生地在他心中立了起來。 他走出去,站在塞納特面前,裝出流浪漢的樣子,大搖大擺地來回踱步,揮動着一根不知從哪兒撿來的文明棍。 笑料、噱頭在他腦袋裏不斷形成,並做了出來。 塞納特,這位富有熱情的喜劇演員兼導演樂得哈哈大笑,這笑聲更鼓舞了卓別林。 卓別林這樣解釋他創造的這個人物與性格特點:「他是一個流浪漢,一個紳士,一個詩人,一個夢想者;他感到孤單,永遠想過浪漫的生活,做冒險的事情。 你瞧,這個傢伙的個性是多方面的,他期望你把他當作是一個科學家,一個音樂家,一個公爵,一個玩馬球的。 可是,他只能撿地上的煙頭,或者餓極了搶孩子的糖果。 當然,如果看準了機會,他也敢對著太太小姐的屈股揣上一腳——但是是在她們瞧不起他、得罪了他、他非常憤怒時才會那麼幹!」 他連說帶做,演了10多分鐘。 塞納特笑得全身直抖:「好,太好了,你現在就上場去吧。 看還能玩出些什麼名堂出來。 」 於是卓別林上了場,這就是那部《瑪蓓爾奇遇記》。 他並不知道劇情是什麼,導演怎麼安排,只知道是瑪蓓爾扮演的太太和她丈夫及一個情人之間的糾紛,事情就發生在旅館休息室,他扮演的角色則穿插在其中逗樂。 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《卓別林》
第15頁