可是他還是趕緊用大衣的下襬遮住自己的兩腿和她的左手。 教授找不到要找的書,匆匆走了。 她伏在他耳邊低聲說:「累不累?」「……」「我們靠的可不是床頭,是書架。 」 「……」「我的髮髻並沒有散開來。 我的一大綹金色的頭髮並沒有跌到胸口上。 你並沒有赤了上身。 你也沒有把頭伏在我胸前。 你更不必把臉埋進我的濃髮裡。 最要緊的是:這裡沒有熊熊的火盆。 不是嗎?」「……」「我們沒有騙自己進到文學、文字裡去親熱。 」 七世上有多少遊廊?多少花園?多少音樂?多少月亮?多少群山?多少油燈?多少花氣?多少火盆? 情人節的禮物東方青年劉超英 美國,新澤西。 雪後的一個冬日。 我和女友一起去超級市場。 這是情人節的前夕,我們彼此都想買點什麼送給對方。 相互依偎着,我們穿梭于排排貨架中,不時停下腳步,挑選着心目中的禮物。 在一隻小白熊前我們停住了,多可愛的小東西:潔白的皮色一塵不染,黑黑的眼睛閃爍着頑皮的光芒。 看著身旁的女友,只見她臉上洋溢着微笑,眼裡閃閃發光,充滿了無限的喜悅與情愛。 她情不自禁地伸出雙手,將那小東西取下貨架,緊緊地抱在懷裡……對情人節來說,這可是個難得的好禮物。 小熊潔白的皮毛不正象徵著愛情的純潔與永恆?頑皮逗人的神情又意味着愛情的歡欣和快樂。 我選中它做為送給她的禮物。 付款時,我從口袋裏掏出一大把硬幣點過後,開始整理着。 「嗨,理它幹什麼,一把付給她就是了。 」我的女友說。 「給人以方便嘛。 」我半開着玩笑。 「哼,」她不以為然。 屋外,一個銀色的世界。 厚厚的積雪掩去了暴露于世的污垢,留得一片潔淨,像是進入了天國。 我們走在積雪上,吱吱聲響由腳下泛起,熱烈而歡快,伴隨着我們行進的步伐。 我的女友,懷抱著小白熊,興高采烈,一步一躍地走在這有情世界。 剛纔的那一幕卻還縈繞在我的心頭。 這使我想起一件舊事,很久以前的事……五歲那年,媽媽開始教我學中文。 漢字的讀和認並不難,沒過多久我就能讀認好多漢字了。 但是我怎麼也沒能掌握寫好它的技巧。 我寫的字不是上下脫節就是左右分家,好難和到一塊兒去。 一天媽媽讓我抄一首唐詩,李商隱的《無題》。 「相見時難別亦難,東風無力百花殘……」她指着我抄的唐詩說:「看你寫的,真成了『相見時難』了」。 我總是把那些部首字拆得七零八落。 這次還是這樣,「相」寫成了「木目」,「難」寫成了「又佳」。 所有的部首都互不相讓,各自為政。 「你知道為什麼會這樣?因為你寫字時從不想著其他的部分。 寫漢字的原則是:要時時想著它的鄰居。 就像寫這個『相』字吧,你寫『木』字時就不能把右腳伸得太長,因為它還有個鄰居。 」媽媽一邊在紙上寫此一邊講着這樣的道理,「『凡事替他人想』這是我們中華民族的美德,寫漢字也有同樣的道理。 」 我學會了寫漢字。 我更學會了如何去做個真正的中國人。 我要把這個故事告訴她。 「那是我孩提時的一件事……」她在我身旁走着,手裡擺弄着那只小白熊,心不在焉地聽著。 故事說完了。 我們陷入一陣沉默。 她低着頭靜靜地走在我的身旁,小熊貼在胸前。 好一會兒我們就這麼默默地踏着積雪。 腳下泛起的陣陣聲響清脆悅耳,越來越和諧。 忽然她停下腳步,無限深情地望着我,雙手慢慢舉起那只小白熊貼到我臉上。 「謝謝你,」她柔聲說道「這是我所得到的最好的情人節禮物。 」 請客讀者文摘梁實秋 常聽人說:「若要一天不得安,請客;若要一年不得安,蓋房。 」請客只是一天不得安,為害不算太大,所以人人都覺得不妨偶一為之。 所謂請客,是指自己家裡邀集朋友便餐小酌。 至于在酒樓飯店,呼朋引類,飛觴醉月,最後一哄而散的那種宴會,不提也罷。 請客首先要考慮的是請什麼人。 主客當然早已內定,陪客的甄選卻大費酌量。 眼睛生在眉毛上邊的官場中人,吃不飽餓不死的教書匠,小頭鋭面的浮華少年……若是聚在一個桌上吃飯,便有些像是鷄兔同籠,非常勉強。 把夙未謀面的人拘在一起,要他們有說有笑,同時食物都能順利地從咽門下去,也未免強人所難。 主人從中調處,慇勤了這一位,怠慢了那一位,想找一些大家都有興趣的話題亦非易事。 所以客人需要分類,不能魚龍混雜。 客人的數目視設備而定,若是能把所請的客人一網打盡,自然是經濟算盤,但是算盤亦不可打得太精。 再大的圓桌面也不過能坐十三四個體態中型的人。 有人請客寬髮箋貼,心想總有幾位心領謝謝,萬沒料到人人惠然肯來,而且還有一位特別要好的帶來一個七八歲的小寶寶!主人慌忙添座,客人謙讓:「孩子坐我腿上!」 大家擠擠攘攘,把圓桌圍得密不通風,上菜需飛越人頭,斟酒要從耳邊注下,前排客滿,主人在二排敬陪。 宴客吉日近了,家裡有廚師廚娘的,自然一聲吩咐,不再勞心,否則主婦勢必親自下廚操刀動俎。 主婦忙着上菜市,挑挑揀揀,裝滿兩個籃子,半途休息好幾次才能氣喘地回到家。 泡的,洗的,剝的,切的,忙活了一兩天,然後丑媳婦怕見公婆也不行。 到了吉日,客人早已折簡相邀,難道還會不肯枉駕?不,守時不是我們的傳統。 第156頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《中國散文大鑒》
第156頁