二人向「銀月」的出口走去。 領班帶著侍者們站在門口鞠躬相送。 「請您再次光顧,殿下。 這裡隨時都為您準備著座席。 」領班對邦彥說,看來從露露大飯店那邊傳來了訊息,一個手頭闊綽、花錢大方的傻瓜到這兒來了。 「銀月」的門外停著一輛漆黑的西特洛恩此-19轎車。 駕駛席上坐著一位頭戴鴨舌帽,留著一頭金髮的二十八、九歲的年輕人。 付給撐著車門的門衛小費後,二人坐進了汽車的后席。 關上車門后,皮埃爾向邦彥介紹說「這是路易·夏洛,我的助手兼保鏢。 他年紀雖輕,幹得卻很出色。 」接著他對路易介紹邦彥說:「這位是從英國來的喬治·畢特森先生。 他另有真名但你沒有必要知道。 」 路易握住邦彥的手說:「請多關照!」 「去蒙特卡洛,路上開得慢點,好讓喬治看看沿途風光。 」皮埃爾對路易說。 汽車避開 N I號高速公路,沿著蜿蜒曲折的海濱林蔭大道緩緩行駛。 車燈照射著道路兩側的石灰石、巖石和深紅色的建築物。 很快駛過費拉海角和阿倫海角,進入摩納哥境內。 在孔達米納海港區的福德班納山崗上,一座文藝復興時期的古城堡巋然屹立。 古城堡的附近是一座十九世紀拜占廷式的大教堂。 在海角的尖端聳立著一座天主教堂風格的建築物。 那就是摩納哥王室引以為自豪的海洋博物館。 汽車在古城堡壁邊掠過,來到貿易碼頭。 寬廣的海港展現在眼前。 海上,無數的遊艇和遊覽船甄來蕩去。 遊艇上燈火輝煌。 甲板上對對戀人或邊飲著簡萄美酒,邊交換著熾熱迷戀的目光,或緊緊倚偎在一起,像小鳥交詠似地額頻親吻。 一艘大型遊艇上,樂聲悠揚,人們成雙捉對。 翩翩起舞。 「這裡的遊艇三分之二是租用的,幾乎都是海水浴協會從奧納西斯那兒借來再出租給遊客的。 」皮埃爾對邦彥解釋說。 汽車在煤氣工場前向右拐,沿著環抱海港的陡岸行駛,左邊是綿延不斷的豪華賓館、飯店、紀念品商店等高樓大廈。 這裡曾是摩納哥汽車大獎賽的環行路線。 皮埃爾指著停泊在海港里的兩艘遊艇告訴邦彥說:「『柯斯特·戴耳·索爾號』是國王的,那艘大型的遊艇是奧納西斯的『花花公子號,』。 」 汽車駛向上坡路,穿過旱橋。 在香菸店的彎道拐向右邊,不一會兒又穿過了隧道。 此時。 蒙特卡洛大賭場莊嚴的三層建築的後側出現在右邊的高坡上。 汽車沒有向意大利方向行進,而是向左穿過旱橋的急轉彎道,駛上環繞賭場的馬路。 汽車行駛的路線同摩納哥汽車大獎賽的路線正相反。 駛過車站前的u字形彎道和米蘭大飯店的轉彎處,汽車來到了燈火輝煌的大賭場的正面。 賭宮廣場上,排排椰子樹環繞著花壇和草坪。 廣場前停滿了歐洲各國和美國的超豪華型轎車。 過了賭宮廣場,前方就是摩納哥最豪華的賓館一巴黎大飯店了。 道路向下延伸。 汽車繼續向前行駛。 右邊,汽車大獎賽時遭到破壞的主看臺的殘骸仍然存在;左邊,道路的下方。 海港豁然入目。 「這裡就是馬賽拉特賽車出事、王子和公主失蹤的地點。 」皮埃爾向主看臺的方向翹起下額。 第11章 蒙特卡洛大賭場 「停車!」邦彥喊道。 路易把車停在下坡路上。 從主看臺前的位置,越過海濱林蔭大道高樓大廈物頂部,可以望見燈火通明的海港。 「出什麼事了?」皮埃爾把視線轉向邦彥。 「沒什麼。 我看過的資料中寫道,對馬塞拉特賽車被從何處射來的子彈擊中一事尚在調查之中,到這兒一看,馬上就明白了,子彈顯然是從港口的遊艇中射過來的。 」邦彥說。 「是呀,比賽的時候,奧納西斯的確留在遊艇上。 當時他的遊艇在離堤岸二百碼處拋錨停泊。 但是,那時在奧納西斯遊艇附近還停泊著四、五艘遊艇。 從這些遊艇上的人所作的證詞來看,既沒有發現有從奧納西斯遊艇發射的跡象,也沒有聽到子彈炸裂的聲音。 」 皮埃爾說著又燃上了第二支香菸。 邦彥也從煙盒中取出香菸燃上,眼睛盯著莊埃爾揣摸著他的意思。 「的確是,這些人說了件有趣的書。 他們說,就在賽車飛上天空的那一剎那間。 『花花公子號』遊艇桅桿上的反射鏡閃了一下。 這可以認為是下達狙擊命令的訊號。 當時太陽在『花花公子號』的右邊。 反射鏡是由棱鏡和透鏡組成光源不論在何位置上,都可達到反射鏡捕捉的目標所在的位置。 」 「完全正確。 」 「目前尚不清楚狙擊者是從什麼地方射擊的。 出事的賽車在空中爆炸燃燒,引擎被燒得融化了,像雨滴似地灑落下來,事後只發現了駕駛員的額骨。 和馬賽拉特相撞的法國 M Ks也衝上了看臺,捧得七零八落。 駕駛員當即身亡,再詳細的情況就很難了解了。 」 「……」 「總而言之,把奧納西斯遊艇上的反射鏡的閃動,認作是狙擊命令的訊號並予以立案,幾乎是不可能的。 奧納西斯眼下正在悠然自得地尋歡作樂呢!」 皮埃爾聳聳肩膀,作出無可奈何的表情。 Ds一19重新啟動。 在下坡路盡頭煤氣工場的急轉彎處調頭往回開。 「這樣我們就沿摩納哥汽車大獎賽的環行路線反繞了一圈,接下來該帶你去看看安德烈·謝布里的家了。 路易,拜託了。 」皮埃爾說道。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《寂寞獨行俠》
第19頁