在風雪中,槍聲並不怎麼震響。 吃了槍子的那個男人一頭跌在巖石上滾落下來。 另一人舉著 M14亂放一氣,片刻間,又被片山射來的第二發子彈射中了腦門。 片山又裝入兩發子彈,並拉上了保險。 他打開報話機,聽到指揮室的人暴躁地喊叫:「怎麼回事, S C一二? S C一五報告說聽到你們那響了兩槍,完了。 」 事已至此,只有打、打、打了!離德布特那兒還有數十英里就陷入這種局面,令片山不由詛咒起天神來。 然而他又條件反射地行動起來,把馬鞍重新安好,腹帶紮緊。 解開了拴馬的繩子。 片山把來福槍和另一支萊明頓槍重又固定在鞍上,左手拿著報話機和馬韁繩,兩腳用力把馬肚子一夾,那馬便揚起塵雪,飛跑而去。 後邊跟著兩匹馱馬。 剛才他通過的濕地的對面,有一個山丘正好伏擊敵人。 片山策馬向那裡奔去。 再打開報話機,從裡面傳來了忿然的指揮官的聲音及其它聲音的對話。 往回走了二英里,來到了那灌木叢生、巖石裸露的山丘。 山丘高約二百米;片山穿過巨巖之間,打馬上山。 夜幕漸漸退去。 二三十輛大型雪上用車順著片山的腳印追來。 爲了保護眼睛,看清物體,片山戴上了射擊眼鏡。 片山等它們距他只有一千碼時,開始用萊明頓槍發動狙擊。 敵人用重機關鎗和火箭炮來反擊,可為重重巨巖阻擋,無法傷及片山。 片山靠著一支萊明頓槍,用二百發子彈全殲了二三十輛雪上用車,前後不足二十分鐘。 這時大群直升飛機開來了。 從微型槍筒上有六連射裝置,它以小發動機、油壓裝置為動力高速旋轉著射出槍彈。 片山躲在巨巖下的空洞里。 這時直升飛機開始投小型炸彈。 轟轟的爆響濺起尖利的巖片,巖片鉆進片山的身體,使他身上血色斑斑。 如果不是穿著防彈背心,他恐怕早就沒命了。 正在這時,伴隨著強烈的機動聲響,大約五十架標有加拿大空軍和美國空軍標誌的噴氣式戰鬥機在片山和敵人直升飛機上空低低地飛過,向著麥迪辛山突進。 正在攻擊片山的直升飛機群繞開麥迪辛山逃離了。 片山從巖石下爬出,摸出蒙在上衣里的望遠鏡——它居然沒有被擊碎——站起身,透過鏡片,追尋戰鬥機群。 向著麥迪辛山俯衝下去的最前列的十架空軍戰鬥機,從翼下發射了導彈后,猛然來一個急迴旋,避開山體迅速上升。 導彈直奔似乎是裝有原子爐的洞窟。 導彈上裝有核彈頭。 立刻,從洞窟里爆出了悽絕的閃光,使整個麥迪辛山搖盪。 片山慌忙地把黃色的射擊鏡片換成了綠色鏡片。 戰鬥機隊的第二組向中子彈研究開發所射去了核導彈,第三組向作戰本部,第四組向印第安偵察員及戰鬥部隊員的居住區,第五組向雪上用車車庫分別投射了帶核彈的導彈,然後升空迴轉。 麥迪辛山彷彿象大地震的震中那樣崩裂了。 塵埃蒸騰瀰漫,蘑菇狀煙雲在上升。 大地在震響,片山聽不到其它的聲音。 巨大的震動令他站立不穩,爲了防備不被滾動的巨巖撞碎,他到處爬著。 他手裡仍緊握著槍桿。 戰鬥機群在灰熊湖上空重新編隊,向片山所在的山丘上空飛來。 想必是要回空軍基地吧。 這時,麥迪辛山東側的標高四千米的高山——印第安·齊夫山山頂上,有什麼東面啪地閃了一下。 當飛機群飛臨片山前一英里左右的時候,從那山頂閃出一道線般的銀色的導彈。 它在編隊的正中附近爆炸了。 如果不是帶著綠色的射擊眼鏡,在那種難以言說的閃光之下一定會馬上成為瞎子的。 強烈的衝擊波使片山趔趄著。 爆心部位的三十架左右頓成碎片。 餘下的二十架左右發瘋般地忽而上升,忽而急速旋轉下落,終於或是爆炸,或是扭動著飛行了一會而墮落了。 有三架撞到了片山所在的山丘上,碎片一直飛到片山那裡。 飛行員的血肉也四處飛濺。 從印第安·齊夫山頂發射導彈定是赤色軍團開發研究的中子彈無疑了。 既然導彈受令發射,那麼德布特一定還活著。 也許他事先已得知加拿大空軍和美國空軍要來襲擊,所以才遷到了很可能設在印第安·齊夫山的導彈發射裝置控制室。 這時,片山早己承受了中子彈放射線的照射,雖然一時還沒有反應,但過一段時間后,其影響一定會出現於全身的。 天搖地動已稍稍緩和下來。 報話機碰在巖石上已損壞。 片山開始找自己的馬,三匹馬都死了。 有被巨巖撞死的,有被嚇死的。 片山決定在這個山丘等待德布特的到來。 如果他還活著——片山有種確信的預感——他一定會找到要破壞他野心的片山的屍體,並在上面吐口唾沫。 而且,他還要在前來破壞基地的戰鬥機殘骸上撒泡尿的。 片山發現他所在的山丘那正對著印第安·齊夫山半腰處,由飛落的巖石和叢生的灌木形成了一個絕好的隱蔽所。 他向那裡運去武器彈藥以及馬死屍身上卸下來的睡具、食物和望遠鏡。 如果食物用盡,他準備靠死馬肉和雪團過活。 在隱蔽所的苔蘚山,片山捲起駝鹿皮當枕頭,又裹上睡袋和駝鹿的毛皮,再把從偵察員那兒奪來的狼獾皮帽蓋在臉上躺下,手裡還提著那桿槍。 他又在狼獾帽上穿上兩根鹿筋,使得輕輕一拉,就可以露出雙眼,看到外邊的情況。 第85頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《獸行的復仇》
第85頁