首頁

外國散文 / 新愛洛伊斯全書目錄
盧梭
新愛洛伊斯 - 301

「我們的孩子,完全按照他們心中沒有被外界事物所扭曲的傾向行事,因此他們沒有任何外露的和虛假的樣子。他們嚴格保持他們原來的性格;我們天天都能看到他們原來的性格有所發展,並對天性的活動進行研究,深入探討它們最奧秘的原理。孩子們深信他們不會遭到大 ...

新愛洛伊斯 - 302

紳士,我們天天都在盼望你到來。這封信,是我從這裡發出的最後一封信。我當然知道你還要在軍隊裡多獃些日子的原因,但一想到這一點,我就不寒而慄。朱莉也為此感到不安;她請你常來信,把你近來的情況告訴我們。她還希望你要想到:你把你的生命拿去冒種種危險 ...


  
新愛洛伊斯 - 303

在她的丈夫走了之後,我和她談話的內容,就不向你敘述了,因為涉及的事情太多,所以有一部分已經忘記了,而且,在她的丈夫不在家期間,我們談了好幾次話,因此只能簡單扼要地講一講,而不能一一重複。 她告訴我說,她的丈夫為了使她生活得幸福,對她真是 ...

新愛洛伊斯 - 304

①怎麼!上帝只能夠得到他所創造的人的剩餘的愛嗎?恰恰相反,世上的人能夠用來佔據人心的東西是如此之少,以致在人們認為已經使它充滿的時候,它實際上還是空的。必須要有一個沒有止境的目標,才能使它得到充實。——作者注 奇怪的是,她愈是虔誠,她反 ...

新愛洛伊斯 - 305

你是瞭解朱莉的,你知道這個感情外露的人是多麼喜歡把自己的感情傳給他人,因此,你可以想象得到:她這樣限制自己,心中是多麼痛苦,何況限制的原因,不是別的,而純粹是由於本該事事都有共同看法的兩個人之間存在着一個很不協調的情形,而且,更有甚者,除了 ...

新愛洛伊斯 - 306

當她的丈夫不在家的時候,我們面對面的單獨談話的內容,几乎都是這些嚴肅的問題;他回來以後,我們也經常當着他的面重談這些問題。他也參加談論,好像談的不是他,而是別人似的;他對我們心中的擔憂,不僅沒有表現滿不在乎的態度,而且還經常對我們與他辯論的 ...


  
新愛洛伊斯 - 307

他這句開玩笑的話,要是在兩個月以前說,那會使我大吃一驚的;好在使人感到拘束的時候已經過去,因此我只是笑笑而已;朱莉儘管有點兒臉紅,但她並不比我顯得更難為情。我們繼續談論。對於惡的數量問題,他並沒有爭論,並承認這一點應當詳細談一談,因為不論是 ...

新愛洛伊斯 - 308

①指朱莉的表妹多爾貝夫人。 ②我覺得,如同在其他幾個地方一樣,這當中還缺少幾封信。讀者也許會說,像這樣刪去幾封信,效果反而會更好;我完全贊成讀者的意見。——作者注 這些情況,你也許已經從德·沃爾瑪先生那裡知道了,而你大概不知道 ...

新愛洛伊斯 - 309

今天上午,確定讓多爾貝夫人擔任總務即女管家的工作。她立即開始執行任務;她那股積極肯幹的天真勁頭,我們看了都覺得好笑。在走進那間漂亮的餐廳吃午飯的時候,這兩個表姐妹看見餐桌周圍用她們名字起首的字母構成的圖案是用鮮花組合而成的;朱莉馬上看出是誰 ...

新愛洛伊斯 - 310

這幾天,我每天晚上都想給你寫信,但勞動一天之後,我一回到屋裡就想睡覺:早晨,天一亮我就又要去幹活。一種比酒還令人陶醉的興奮勁兒使我的心靈深處感到:雖成天忙個不停,但忙得很有趣味。我想有片刻工夫不去看那些使人快樂的事情,都辦不到,因為,每一件 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記