首頁

外國散文 / 新愛洛伊斯全書目錄
盧梭
新愛洛伊斯 - 311

我承認,在稅吏大量吞噬土地果實的地區,田園的荒蕪,吝嗇的農夫的貪得無厭,無情的主人的苛刻待人,所有這些,嚴重地損害了農村風光的美。在鞭打之下几乎要斷氣的瘦馬,又餓又累、衣衫襤樓的貧窮的農民,房屋破爛不堪的小村莊,構成了一幅悲慘的景象:當人們 ...

新愛洛伊斯 - 312

你從我剛纔關於男爵的敘述就可看出,我們的和解是真誠的,因此,德·沃爾瑪先生有理由對他的第二次考驗感到滿意①。我,我對我的女友的父親懷有仇恨!沒有!如果我是他的兒子,我也許還不像現在這樣十分尊敬他。說實在的,比這位善良的紳士更正直、坦率、寬容 ...


  
新愛洛伊斯 - 313

你想象不到這些工作他們做起來是多麼認真和多麼快樂。他們一天到晚都喜笑顏開,歌聲不停,工作進行得非常順利。大家相處得極其親密,人人平等,誰也不只顧自己不顧他人。女士們都不拿架子,農婦們說話做事都很得體;男人們雖愛開玩笑,但不粗野。他們唱的歌最 ...

新愛洛伊斯 - 314

集會的地方是一個古式建築的大廳,有一個大壁爐,燃着一爐好火。大廳裡有三盞用來照明的燈;德·沃爾瑪先生給三盞燈都加上白鐵燈罩,一則遮擋灰塵,再則可反射燈光。為了防止有人產生嫉妒和羡慕之心,主人特別注意:凡是樸實的客人們家裡沒有的東西,他們就不 ...

新愛洛伊斯 - 315

那天晚上的情況就是這些。當回房間休息的時刻到來的時候,德·沃爾瑪夫人說:「好了,我們去放煙火。」於是,每個人馬上拿着自己梳過的一捆麻莖(他勞動的光榮標誌)很神氣地把它放在院子當中,集中在一堆,做成一個紀功碑的樣子,把它點燃;不過,不是隨便什 ...

新愛洛伊斯 - 316

經過您的細心照料,我已經恢復了我的理智,又重新成為自由的和心境安泰的人。我認為,我已得到了我所喜愛的人的愛,美好的未來已展現在我的面前,我的前途必然是光明的,不過,同時也注定了我的心靈今後將永遠不會平靜。在接近我們旅途的終點時,我看出了我這 ...


  
新愛洛伊斯 - 317

當我們即將到達維爾勒弗的時候,一個騎一匹劣馬的僕人從馬上摔了下來,頭部受了輕微的挫傷。他的主人給他放了血,並打算就在這裡過夜。我們早早地吃完午飯後,就騎馬到貝克斯去看鹽場。由於有許多特別的原因,紳士說他要去進行一次仔細的考察。我做了測量,並 ...

新愛洛伊斯 - 318

我心中的恐懼一會兒就消失了,我精疲力盡地又重新人睡;那個幻象又來攪得我心神不寧,我又驚醒過來,接着,又第三次入睡,又重新看到淒淒慘修的情景,看到那些為死者準備的東酉;我的手還是達不到那模模糊糊的薄紗,我的眼睛仍然看不清那個被薄紗罩着的人。 ...

新愛洛伊斯 - 319

頃刻之間,我的心情變化是如此之大,以致使我覺得我自己委實可笑,我那場驚慌實在是毫無根據。一想到我只要穿過一道籬笆和幾個小樹叢,我就可以看見那個我以為再也看不到的人精力充沛,十分健康,我便徹底拋棄了我的恐懼、憂慮和無中生有的虛幻的想法。這時, ...

新愛洛伊斯 - 320

更糟糕的是,你心中的種種恐懼,我並不像你那樣認為已經完全沒有了。你這場夢,有某些令人害怕的情景,使我不能不感到憂慮和悲傷。在看你的信的時候,我責備你不該那麼激動,而在看完以後,我又轉而責備你不該那麼心安理得,認為沒有事了。我真不明白,為什麼 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記