第390頁
①小紅帽是十七世紀法國作家貝洛寫的一篇童話《小紅帽》裡的主角。
②頭生角猶如說戴綠帽子。生角的動物也指牛,牛見了紅色就激怒。
③赫拉克勒斯,希臘神話裡的英雄,曾完成十二項艱巨的工作。
赫拉克勒斯這個詞引起了伽弗洛什的注意。他素來喜歡隨時尋找機會來豐富自己的知識,加以那位佈告撕毀者是值得欽佩的。他問他說:
「赫拉克勒斯是什麼意思?」
巴阿雷回答說:
「那是拉丁語裡的該死。」
在這裡,巴阿雷認出一個白淨臉黑鬍鬚的年輕小伙子在一個窗口望着他們走過,那也許是ABC社的一個朋友吧。他向他喊道:
「快,槍彈!parabellum。」
「美男子!確是。」伽弗洛什說。他現在懂拉丁語了①。
①Parabe
11um,準備戰鬥,bellum(戰鬥)和法語belhomme(美男子)發音相同。
一長列喧閙的人伴隨着他們,大學生、藝術家、艾克斯苦古爾德社的社員們、工人、碼頭工人,有的拿着棍棒,有的拿着刺刀,有幾個和公白飛一樣,褲腰裡插着手槍。夾在這一群人裡往前走的還有一個老人,一個顯得很老的老人。他什麼武器也沒有。他那神氣彷彿是在想著什麼,但卻仍奮力前進,唯恐落在人後。伽弗洛什發現了他。
「這是什麼?」他問公白飛。
「是個老人。」
這是馬白夫先生。
五老人
我們先談談經過。
當龍騎兵衝擊時,安灼拉和他的朋友們正走到布爾東林蔭大道的儲備糧倉附近。安灼拉、古費拉克、公白飛和另外許多人,都沿著巴松比爾街一面走一面喊着:「到街壘去。」走到雷迪吉埃街時,他們遇見一個老人,也在走着。
引起他們注意的是那老人走起路來東倒西歪,象喝醉了酒似的。此外,儘管那天早晨總在下雨,而且也下得相當大,他卻把帽子捏在手裡。古費拉克認出了那是馬白夫先生。他認識他,是因為他曾多次陪送馬呂斯直到他的大門口。他早知道這個年老的有藏書癖的教會事務員,一貫愛好清靜,膽小怕事,現在看見他在這嘈雜的環境中,離馬隊的衝擊才兩步路,几乎是在炮火中,在雨裡脫掉帽子,走在流彈橫飛的地區,不免大吃一驚。他向他打了個招呼。這二十五歲的起義戰士便和那八十歲的老人作了這樣一段對話:
「馬白夫先生,您回家去吧。」
「為什麼?」
「這兒會出亂子呢。」
「好嘛。」
「馬刀對砍,步槍亂蹦呢。」
「好嘛。」
「大炮要轟。」
「好嘛。你們去什麼地方,你們這些人?」
「我們去把政府推翻在地上。」
「好嘛。」
他立即跟着他們往前走。從這以後他一句話也沒有說。他的步伐忽然穩健起來了,有些工人想攙着他的胳膊走。他搖搖頭,拒絶了。他几乎是走在行列的最前列,他的動作是前進,他的神情卻彷彿是睡着了。
「好一個硬骨頭老傢伙!」大學生們在竊竊私語。消息傳遍了整個隊伍,有人說,這人當過國民公會代表,也有人說,這老頭投票判處國王死刑。
隊伍走進了玻璃廠街。小伽弗洛什走在前面大聲歌唱,用以代替進軍的號角。他唱道:
月亮已經上來了,
我們幾時去森林?
小查理問小查麗。
嘟,嘟,嘟,去沙圖。
我只有一個上帝、一個國王、一文小錢、一隻靴。
百里香上有朝露,
飛來兩隻小山雀,
喝了香露還要喝。
吱,吱,吱,去巴喜。
我只有一個上帝、一個國王、一文小錢、一隻靴。
可憐兩隻小狼崽,
醉得象那畫眉鳥,
老虎在洞裡笑它們。
咚,咚,咚,去默東。
我只有一個上帝、一個國王、一文小錢、一隻靴。
你發誓來我賭咒,
我們幾時去森林?
小查理問小查麗。
噹,噹,噹,去龐坦。
我只有一個上帝、一個國王、一文小錢、一隻靴。
他們朝着聖美裡走去。
六新戰士
隊伍越走越壯大。到皮埃特街時,一個頭髮花白的高大個子加入了他們的行列,古費拉克、安灼拉、公白飛,都注意到他那粗獷大膽的容貌,但是沒有人認識他。伽弗洛什忙着唱歌,吹口哨,哼調子,走在前面領路,並用他那支沒有撞針的手槍的托子敲打那些商店的板窗,沒有注意那個人。
進入玻璃廠街,他們從古費拉克的門前走過。
「正好,」古費拉克說,「我忘了帶錢包,帽子也丟了。」
他離開隊伍,三步當兩步地跑到他樓上的屋子裡。他拿了一頂舊帽子和他的錢包。他又從一些穿臟了的換洗衣服堆裡拿出一隻相當大的、有一隻大提箱那麼大的方匣子。他跑到樓下時,看門女人叫住他。
「德·古費拉克先生!」
「門房太太,您貴姓?」古費拉克頂撞她說。
一下把那看門女人搞傻了。
「您知道的嘛,我是看大門的,我叫富旺媽媽。」
「好,如果您再叫我做德·古費拉克先生,我就要叫您德·富旺媽媽。現在,您說吧,有什麼事?有什麼話要說?」
「有個人找您。」
「誰?」
「我不知道。」
「在哪兒?」
「在門房裡。」
「見鬼!」古費拉克說。
這時,從門房裡走出一個工人模樣的小伙子,瘦小個子,皮色枯黃,還有斑點,穿一件有洞的布褂子,一條兩旁都有補丁的燈芯絨褲子,不象男人,象個穿男孩衣服的女孩,說起話來,天曉得,一點也不象女人的聲音。這小伙子問古費拉克說:
「請問馬呂斯先生在嗎?」
「不在。」
「今晚他會回來嗎?」
「我不知道。」
古費拉克又加上一句:
「我是不會回來的了。」
那小伙子定定地望着他,問道:
「為什麼?」
「因為。」
「您要去什麼地方?」
「這和你有什麼相干?」
「您肯讓我給您背這匣子嗎?」