首頁

前程遠大 - 159 / 231
文學類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

前程遠大

第159頁 / 共231頁。

 大小:

 第159頁

朗讀:

我要是說,我的這位恩主拿着這本袖珍的黑皮《聖經》走遍世界,就是為了在緊急的關頭要人們對《聖經》起誓,那不是很合理的說法,但是我可以說,我確實不知道他這本書派過任何其他的用處。就是這本書本身,看上去也是他從哪個法庭上稍帶地偷來的,也許他瞭解和這本書有關的故事,再和他本人以往的體驗聯繫起來,便相信這本書有無限的魔力和魅力,任何法律也奈何不得。我看到他從口袋中掏出這本書時,便回憶起童年時代在鄉村墓地他是如何叫我對他發誓效忠的,而且昨天晚上,他自己也談到他在孤寂的異國是如何發誓要實現心願的。

他現在穿的衣服是一套水手的服裝,穿這種衣服看上去好像他有一些鸚鵡及雪茄等待出售似的。我和他討論的另一個問題就是他應穿什麼衣眼。他有一個特殊的信念,強調短褲的功效,認為其具有偽裝方面的意義,並且在他自己心中,已經設計了他自己穿的服裝式樣,穿上這種衣服他就能成為介乎鄉村牧師和牙科醫生之間的人物。而我花了好大的耐心才說服他打扮成一個富裕農場主的樣子。我們做了安排,要他把頭髮剪短,再撲上些粉。另外,既然我的那位洗衣婦和她的侄女尚未看見過他,那麼,乾脆等他換裝改扮之後再和她們見面。


  

看起來,決定這些預防的措施是一件很簡單的事情,其實不然,即使不說我的心中是心煩意亂,至少也給弄得頭昏眼花,討論來討論去,一直到下午兩三點鐘我才出去置辦。我出外時關照他留在家中,鎖好房門,有人敲門,無論如何也不能開。

我知道在艾塞克斯街上有一處很不錯的出租房,它的後門正通向寺院,我只要在我的窗口一叫,他準能聽見。我先去看這所房子,說來十分幸運,我為我的這位伯父普魯威斯先生租到了三樓的房間。然後,我從這個店到那個店地進進出出,購買為他改裝打扮的有關用品。這些事情辦妥之後,我便轉身奔向小不列顛街,為我自己辦事。賈格斯先生正坐在他的桌邊,一看到我進來,立刻便站起來,站在他那壁爐的前面。

「噯,皮普,」他說道,「你要小心些。」

「我會注意的。」我答道。我走在路上時,早就把該要說的話都想好了。

「不要連累你自己,」賈格斯先生說道,「也不要連累任何別人。你該懂得任何別人。不要告訴我任何事。我也不需要知道任何事:我不好奇。」

自然,我看出他已經知道那人到了我那裡。

「賈格斯先生,」我說道,「我只想證實一下有人告訴我的話是否是事實。我並不希求那是假話,而只想能夠證實一下。」

賈格斯先生點點頭。「你所說的究竟是『有人告訴你』呢,還是『有人通知你』呢?」他問我時把頭歪向一邊,並沒有瞧著我,而是一副凝神的樣子望着地板。「有人告訴你就是說你和此人當面交談過。你要知道你不可能和一個住在新南威爾士的人當面交談,你說對嗎?」

「賈格斯先生,我得說,是有人通知我的。」

「很好。」

「有一個叫做艾伯爾·馬格韋契的人通知我,長期以來對我隱瞞姓名的那位恩主就是他。」

「正是此人,」賈格斯先生說,「他住在新南威爾士。」

「我的恩主就他一個人嗎?」我問道。

「僅他一個人。」賈格斯先生答道。


  
「先生,我不是不講道理的人,我不能把自己的誤解和錯誤的結論都推到你身上由你負責;不過,我總以為我的恩主是郝維仙小姐。」

「皮普,」賈格斯先生用他冷酷的目光盯住我,咬了一下他的食指,「正如你說的那樣,我不能負任何責任。」

「先生,可表面上卻是那麼像,」我唉聲嘆氣地申明自己的理由。

「皮普,你說的一點兒證據也沒有,」賈格斯先生搖着頭說道,同時撩起衣服的後擺,「什麼事都不能憑表面;所有的事都要憑證據。這是最重要的人生之道。」

我沉默無語地站了一會兒,然後嘆了一口氣,說道:「我沒有更多的話要說,通知我的事得到了證實,就到此為止了。」

「馬格韋契,住在新南威爾士的馬格韋契終於本人出面了,」賈格斯先生說道,「皮普,你總該明白了,我和你來往自始至終一絲不苟,我總是嚴格地遵守事實的方針路線,一點兒也沒有違背這事實的方針路線。你現在總該完全瞭解是怎麼一回事了吧?」

「確實如此,先生。」



贊助商連結