首頁

基督山恩仇下 - 182 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄
  

基督山恩仇下

第182頁 / 共336頁。

 大小:

 第182頁

朗讀:

 「不,不!什麼時間適當那得由我來決定。我有權決定先決條件,因為我是受挑戰的一方——但在我看來,那個時候還沒有到。我知道你的劍術很純熟,而我的劍術只是馬虎過得去。我也知道你是一個很好的射擊手——那方面我們水平差不多相當。我知道我們兩個人之間的決鬥是一件非同小可的事兒,因為你很勇敢,而我也很勇敢。我不願意無緣無故殺死你或者我自己被你殺死。現在要該我來問你一個問題了。我已經不止一次地反覆向你闡明,而且用我的人格向你擔保,對你攻擊我的這件事情我壓根一無所知。我還可以向你申明,除了你以外,誰都不可能認為弗爾南多那個名字就是馬爾塞夫伯爵。在我作了這樣的聲明以後,你是否還堅持要我更正,而且如果我不更正,就要和我決出生死?」

「我不改變我原來的決心。」


  

「那麼好,我親愛的先生,現在我同意和你拚個死活。但我需要三個星期的準備時間,到時間來臨的時候,我就會來對你說:『那個消息是不正確的,我同意更正』,或是,『那個消息是確實的』。然後,我就立即從劍鞘裡抽出劍、或從匣子裡拔出手槍,兩者隨便。」

「三個星期!」阿爾貝叫道,「當我蒙受着羞辱的時候,三個星期相當於三個世紀了。」

「要是你還是我的朋友,我就會說:『耐心一點吧,我的朋友。』但你自己要與我為仇,所以我說,『那跟我有什麼關係,閣下?』」

「好吧,那就三個星期吧,」馬爾塞夫說,「但請記住,三個星期結束的時候,不許再拖延或者推托,以此避免——」

「阿爾貝·馬爾塞夫先生,」波尚也站起身來說,「在三個星期之內——那就是說,二十一天之內——我不會把你摔到窗口外面去,而在那個時間還沒有過去以前,你也沒有權利來打破我的腦袋。今天是八月二十九,所以約定的時間是在九月二十一,在那個時間還沒有到來之前——我現在要給你一個體面的忠告——我們不要狂叫亂嚷,象那兩條綁在對面屋柱上的狗一樣。」

說完這番話,波尚就冷冷地向阿爾貝鞠了一躬,轉身走進了他的印刷間。阿爾貝把他的怒氣發泄到一堆報紙上,用自己的手杖把它們打得滿屋子亂飛;經過一番發泄以後,他走了,——但在離開以前,他還朝印刷間的門口走過去幾次,好象是很想進去似的。

阿爾貝用上勁兒鞭打着他的馬,正如剛纔杖打那些給他帶來煩惱的無辜的報紙一樣;在他經過林蔭大道的時候,他看見莫雷爾睜着大眼,步伐匆匆地走過。他正往中國澡堂前面走,看來象是從聖·馬丁門那個方向來,要向瑪德倫大道去。「啊,」馬爾塞夫說,「那邊兒倒有一個快活的人!」阿爾貝的觀察是對的。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用


  
79章 檸檬水

莫雷爾的確非常快活。諾瓦蒂埃先生剛纔差人去叫他,為了急於想知道這次來叫他的原因,他匆忙得連車子都顧上不叫,對他自己的兩條腿比馬的四條腿居然更加信任。他以迅猛直前的速度從密斯雷路出發,朝着聖·奧諾路前進。莫雷爾是以一個運動健將的步速行進的,那位可憐的巴羅斯氣喘噓噓地跟在他的後面。莫雷爾才三十一歲,而巴羅斯卻已經六十歲了;莫雷爾陶醉在愛情裡,巴羅斯則忍受着酷熱的煎熬。這兩個人在年齡和興趣上的差別是如此之大,他們就象是一個三角形的兩條邊——在底上互不搭界而在頂部重合。

那個頂部就是諾瓦蒂埃先生,他請莫雷爾立刻來看他——這個命令莫雷爾毫不含糊地做到了,可卻大大地苦了巴羅斯。到那兒的時候,莫雷爾氣不長噓,因為愛神借給了他翅膀;而早把愛情忘記得一乾二淨的巴羅斯卻累得渾身大汗。



贊助商連結