首頁

幻滅 - 134 / 274
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

幻滅

第134頁 / 共274頁。

 大小:

 第134頁

朗讀:

可見呂西安掉下險坡之前,由於機緣湊巧,各方面的教育都受到了。開始是阿泰茲帶他走上用功的路,激發他不怕艱難的志氣。便是盧斯托也因為自私自利而告訴他報界和文壇的真相,希望他不要參加。呂西安先還不信真有這許多黑暗的內幕,可是又聽到記者們大聲訴苦,親眼看見他們工作,不惜剖開乳母的肚子預言報界的前途。①那天晚上他的確見到了事情的真面目。巴黎的腐敗被勃呂歇形容得那麼貼切,呂西安目睹腐敗的內幕卻並不深惡痛絶,反而如醉若狂的欣賞這批風趣的人物。那些了不起的人把他們惡劣的品行當做華麗的甲冑披在身上,把冷靜的分析當作湛亮的頭盔;在呂西安眼中他們竟比小團體中正經嚴肅的成員高出一等。並且他初次體會到財富的樂趣,受着奢華的誘惑,珍饈美味的影響,他的輕浮的本能覺醒了;極品的佳釀,名廚的手段,他都是第一回領教;他看見一個公使,一個公爵和他的舞女,同記者混在一起,佩服他們的惡勢力;呂西安不禁心癢難熬,只想控制這些無冕之王,自以為有力量壓倒他們。最後是柯拉莉,聽了他幾句話就不勝快慰;呂西安藉著席上的燭光,從菜餚的熱氣和醉眼矇矓的霧雰中把她打量之下,覺得她妙不可言;這姑娘本是巴黎最美的女演員,動了真情越發嬌艷了。小團體儘管代表崇高的智慧,怎敵得過這樣多方面的誘惑!內行的誇獎滿足了作家的虛榮,連未來的敵手都在恭維他。文章的轟動和柯拉莉的傾心,即使不象呂西安這樣新出道的人也不免為之得意忘形。高談闊論的時候,大家吃得很多,喝的酒尤其可觀。盧斯托坐在卡繆索旁邊,神不知鬼不覺的在他的葡萄酒里加了兩三次濃烈的櫻桃酒,說話之間還激他多喝。這套手法做得很巧妙,卡繆索根本沒有發覺,他自以為賣弄狡獪也有一手,不亞於新聞記者。甜點心和美酒一道一道的上來,尖刻的話也多起來。大吃大喝的宴會臨了都不免醜態百出;機靈的德國公使發覺那些風雅的人語無倫次,快要撒野了,便向德·雷托雷公爵和舞女遞了個眼色,三個人一齊溜了。柯拉莉和呂西安在席面上始終象一對十五六歲的情人,看見卡繆索酩酊大醉,便奔下樓梯,踏上一輛街車。卡繆索橫在飯桌底下,瑪蒂法只道他陪着女演員走了,也就趁佛洛麗納回房睡覺的當口跟着退席,讓客人們自顧自抽菸,喝酒,說笑,爭論。天亮時分,全班好漢只剩一個酒量最大的勃龍代還能說話,向呼呼大睡的同伴提議為紅光滿天的曙色乾杯。

①古代巫師往往將祭神的牲口開膛破肚,預言未來之事。記者靠報紙為生,故言乳母。


  

第二部 外省大人物在巴黎

19章 女演員的住家

呂西安沒有巴黎人閙酒的習慣,下樓神志還清楚,一吹風,立刻醉得不成模樣。女演員住在旺多姆街一所漂亮屋子的二層樓上,柯拉莉只得和她的女用人把詩人扶上去。呂西安差點兒沒在樓梯上發暈,難過得不得了。

柯拉莉嚷道:「沏茶,貝雷尼斯,趕快沏茶。」

呂西安道:「沒關係,只是吹了風。並且我從來沒喝過這麼多酒。」

「可憐的孩子!純潔得象羔羊!」貝雷尼斯說。她是諾曼底人,其胖無比,相貌的醜陋跟柯拉莉的美正好是極端。

呂西安迷迷糊糊被她們放倒在柯拉莉床上。柯拉莉讓貝雷尼斯幫她替詩人脫衣服,那種細到,溫存,賽過母親照顧小孩兒。呂西安老說著:「沒關係,只是吹了風。謝謝你,媽媽。」

「他叫媽媽叫得多好聽!」柯拉莉說著,親了親他的頭髮。

貝雷尼斯說:「小姐,愛上這樣一個天使才快活呢?你在哪兒找來的?想不到會有個男人跟你一樣美的。」

呂西安只想睡覺,什麼都沒看見,也不知道自己在哪兒。


  
柯拉莉給他竭了幾杯茶,讓他睡了。

柯拉莉問貝雷尼斯:「看門女人沒看見我們吧?也沒有別人看見吧?」

「沒有,我在門口等你呢。」

「維克圖瓦也不知道嗎?」

「不知道,」貝雷尼斯回答。



贊助商連結