首頁

安徒生童話 - 204 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第204頁 / 共537頁。

 大小:

 第204頁

朗讀:

跛腳瑪倫跑進這公館裡去找人來幫忙。市長和他的客人們走到窗子面前來朝外面望。

「原來是那個洗衣的女人!」他說。「她喝得太多,醉了!她是一個廢物!真可惜,她有一個可愛的兒子。我的確喜歡這孩子。不過這母親是一個廢物!」


  

不一會兒洗衣婦恢復了知覺。大家把她扶到她簡陋的屋子裡去,然後把她放在床上。好心腸的瑪倫為她熱了一杯啤酒,裡面加了一些黃油和糖;她認為這是最好的藥品。然後她就匆匆忙忙地跑向河邊去,把衣服洗完了——洗得夠馬虎,雖然她的本意很不壞。嚴格地說,她不過只是把潮濕的衣服拖上岸來,放進桶裡去罷了。

天黑的時候,她來到那間簡陋的小房子裡,坐在洗衣婦的旁邊。她特別為病人向市長的廚子討一點烤洋山芋和一片肥火腿來。瑪倫和孩子大吃了一通,不過病人只能欣賞這食物的香味。她說香味也是很滋補的。

不一會兒,孩子就上床去睡了,睡在他的媽媽睡的那張床上。他橫睡在她的腳頭,蓋着一床縫滿了藍色和白色補丁的舊地毯。

洗衣婦感到現在精神稍微好了一點。溫暖的啤酒使她有了一點力氣;食物的香味也對她起了好的作用。

「多謝你,你這個好心腸的人,」她對瑪倫說。「孩子睡着以後,我就把一切經過都告訴你。我想他已經睡着了。你看,他閉着眼睛躺在那兒,是一副多麼溫柔好看的樣兒!他一點也不知道媽媽的痛苦——我希望老天爺永遠不要讓他知道。我那時是幫那位樞密顧問官——就是市長的父親——做傭人。有一天他的在大學裡唸書的小兒子回來了。我那時是一個粗野的年輕女孩子;但是我可以在老天爺面前發誓,我是正派的!」洗衣婦說。“那大學生是一個快樂、和藹、善良和勇敢的人!他身上的每一滴血都是善良和誠實的。我在這世界上沒有看到過比他更好的人。他是這家的少爺,我不過是一個女傭人;但是我們相愛起來了——我們相愛是真誠的,正當的。他把這件事告訴了他的母親,她在他的眼中就像是世上的一個活神仙。她既聰明,又溫柔。他離開家的時候就把他的戒指套在我的手指上。他已經走了很遠以後,我的女主人就喊我去。她用一種堅定的、但是溫和嚴肅的語氣對我說話——只有我們的上帝才能這樣講話。她把他跟我的區別,無論從精神方面或實質方面,都清楚地告訴了我。

“『他現在只是看到你是多麼漂亮,』她說,『不過漂亮是保持不住多久的。你沒有受過他那樣的教育。你在智力方面永遠趕不上他——不幸的關鍵就在這裡。我尊重窮人,』她繼續說:『在上帝的面前。他們比許多富人的位置還高;不過在我們人的世界裡,我們必須當心不要越過了界限,不然車子就會翻掉,你們兩人也就會翻掉。我知道有一個很好的人向你求過婚——一個手藝人——就是那個手套匠人愛力克。他的妻子已經死了,沒有小孩。他的境遇也很好。你考慮考慮吧!』

“她講的每個字都像一把刺進我心裡的尖刀。不過我知道她的話是有道理的。這使我感到難過,感到沉重。我吻了她的手,流出苦痛的眼淚。當我回到我的房裡倒到床上的時候,我哭得更痛苦。這是我最難過的一夜。只有上帝知道,我是在怎樣受難,怎樣掙扎!

“第二個禮拜天我到教堂裡去,祈求上帝指引我。當我走出教堂的時候,手套匠人愛力克正在向我走來——這好像就是上帝的意志。這時我心裡的一切疑慮都消除了。我們在身分和境遇方面都是相稱的——他還可以算得是境況好的人。因此我就走向他,握著他的手,同時說:


  
“『你的心還沒有變吧?』

“『沒有,永遠不會變!』他回答說。

“『你願跟一個尊重和敬服你、但是不愛你的女子結婚嗎——雖然她以後可能會對你發生愛情?』

「『是的,愛情以後就會來的!』他說。這樣,我們就同意了。我回到女主人的家裡來。她的兒子給我的那個戒指一直是藏在我的懷裡。我在白天不敢戴它;只是在晚上我上床去睡的時候才戴上它。現在我吻着戒指,一直吻到我的嘴唇要流出血來。然後我把它交還給我的女主人,同時告訴她,下星期牧師就要宣佈我和手套匠人的結婚的預告。我的女主人雙手抱著我,吻我。她沒有說我是一個廢物;不過那時我可能是比現在更有用一點的,因為我還沒有碰上生活的災難。在聖燭節①那天我們就結婚了。頭一年我們的生活還不壞:我們有一個夥計和一個學徒,還有你,瑪倫——你幫我們的忙。」



贊助商連結