首頁

安徒生童話 - 203 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第203頁 / 共537頁。

 大小:

 第203頁

朗讀:

「兩個半斤就整整是一斤!她真是一個廢物!你們這個階級的人說來也真糟糕!告訴你媽媽,她應該覺得羞恥。你自己切記不要變成一個酒徒——不過你會的!可憐的孩子,你去吧!」

孩子走開了。帽子仍然拿在手中。風在吹着他金黃的頭髮,把鬈髮都弄得直立起來了。他繞過一個街角,拐進一條通向河流的小巷裡去。他的母親站在水裡一個洗衣凳旁邊,用木杵打着一大堆沉重的被單。水在滾滾地流,因為磨房的閘門已經抽開了;這些被單被水衝著,差不多要把洗衣凳推翻。這個洗衣婦不得不使盡一切力氣來穩住凳子。


  

「我差不多也要被捲走了!」她說,「你來得正好,我正需要人來幫幫忙,站在水裡真冷,但是我已經站了六個鐘頭了。你帶來什麼東西給我嗎?」

孩子取出一瓶酒來。媽媽把它湊在嘴上,喝了一點。

「啊,這算是救了我!」她說。「它真叫我感到溫暖!它簡直像一頓熱飯,而且價錢還不貴!你也喝點吧,我的孩子!你看起來簡直一點血色也沒有。你穿著這點單衣,要凍壞的。而且現在又是秋天。噢,水多冷啊!我希望我不要閙起病來。不,我不會生病的!再給我喝一口吧,你也可以喝一點,不過只能喝一點,可不能喝上癮,我可憐的、親愛的孩子!」

於是她走出河水,爬到孩子站着的那座橋上來。水從她的草編的圍裙上和她的衣服上不停地往下滴。

「我要苦下去,我要拚命的工作,工作得直到手指流出血來。不過,我親愛的孩子,只要我能憑誠實的勞動把你養大,我吃什麼苦也願意。」

當她正在說這話的時候,也一個年紀比她大一點的女人向他們走來了。她的衣服穿得非常寒磣,一隻腳也跛了,還有一卷假髮蓋在一隻眼睛上。這卷假髮的作用本來是要掩住這只瞎眼的,不過它反而把這個缺點弄得更突出了。她是這個洗衣婦的朋友。鄰居們把她叫做「假髮跛子瑪倫」。

「咳,你這可憐的人!你簡直在冷水裡工作得不要命了!你的確應該喝點什麼東西,把自己暖一下;不過有人一看到你喝幾滴就大喊大叫起來!」不一會兒,市長剛纔說的話就全部傳到洗衣婦的耳朵裡去了,因為瑪倫把這些話全都聽到了,而且她很生氣,覺得他居然敢把一個母親所喝的幾滴酒,那樣鄭重其事地告訴她親生的兒子,特別是因為市長正在這天要舉行一個盛大的宴會;在這個宴會上,大家將要一瓶瓶地喝着酒。「而且是強烈的好酒!有許多人將要喝得超過他們的酒量——但是這卻不叫做喝酒!他們是有用的人;但是你就算是廢物!」

「咳,我的孩子,他居然對你說那樣的話!」洗衣婦說,同時她的嘴唇在發抖。「你看,你的媽媽是個廢物!也許他的話有道理,但他不能對我的孩子說呀,況且我在他家裡吃的苦頭已經夠了。」

「當市長的父母還是活着的時候,你就在他家裡當傭人,並且住在他家裡。那是多少年前的事!從那時起,人們不知吃了多少斗的鹽,現在人們也應該感到渴了!」瑪倫笑了一下。「市長今天要舉行一個盛大的午宴。他本來要請那些客人改期再來的,不過已經來不及了,因為菜早就準備好了。這事是門房告訴我的。一個鐘頭以前他接到一封信,說他的弟弟已經在哥本哈根死了。」

「死了?」洗衣婦大叫一聲。她變得象死一樣地慘白。

「是的,死了,」瑪倫說。「你感到特別傷心嗎?是的,你認識他,你在他家裡當過傭人。」

「他死了!他是一個非常好、非常可愛的人!我們的上帝是少有像他那樣的人的。」於是眼淚就沿著她的臉滴下來了。「啊,老天爺!我周圍一切東西在打旋轉!——這是因為我把一瓶酒喝光了的緣故。我實在沒有那麼大的酒量!我覺得我病了!」於是她就靠着木柵欄,免得倒下來。


  
「天老爺,你真的病了!」瑪倫說。「不要急,你可能會清醒過來的。不對!你真的病了!我最好還是把你送回家去吧。」

「不過我這堆衣服——」

「交給我好了!扶着我吧!你的孩子可以留在這兒等着。我一會兒就回來把它洗完;它並不多。」

這個洗衣婦的腿在發抖。

「我在冷水裡站得太久了!從清早起,我就沒有吃喝過什麼東西。我全身燒得滾燙。啊,耶穌上帝!請幫助我走回家去吧!啊,我可憐的孩子!」於是她就哭起來。

孩子也哭起來。他單獨坐在河邊,守着這一大堆濕衣服。這兩個女人走得很慢。洗衣婦搖搖擺擺地走過一條小巷,拐過一條街就來到市長住着的那條街上。一到他的公館面前,她就倒到人行道上去了。許多人圍攏來。



贊助商連結