首頁

老子道德經註譯 - 41 / 69
中國哲學類 / 老子 / 本書目錄
  

老子道德經註譯

第41頁 / 共69頁。

 大小:

 第41頁

朗讀:

人始出於世而生,最終入于地而死。屬於長壽的人有十分之三;屬於短命而亡的人有十分之三;人本來可以活得長久些,卻自己走向死亡之路,也占十分之三。為什麼會這樣呢?因為奉養太過度了。據說,善於養護自己生命的人,在陸地上行走,不會遇到凶惡的犀牛和猛虎,在戰爭中也受不到武器的傷害。犀牛于其身無處投角,老虎對其身無處伸爪,武器對其身無處刺擊鋒刃。為什麼會這樣呢?因為他沒有進入死亡的領域。

[註釋]


  

1、出生入死:出世為生,入地為死。一說離開了生存必然走向死亡。

2、生之徒:徒,應釋為類。生之徒即長壽之人。

3、十有三:十分之三。

4、死之徒:屬於夭折的一類。

5、人之生,動之於死地:此句意為人本來可以長生的,卻意外地走向死亡之路。

6、生生之厚:由於求生的慾望太強,營養過剩,因而奉養過厚了。

7、攝生者:攝生指養生之道,即保養自己。

8、兕:音si • ,屬於犀牛類的動物。

9、入軍不被甲兵:戰爭中不被殺傷。

10、無死地:沒有進入死亡範圍。

[引語]

這一章講兩種養生之道。一種是因營養過剩、嬌奢淫佚,故而短命夭折;一種是因行動不慎而造成傷亡。老子認為,人活在世,應善於避害,則可以保全生命長壽。他注意到人為因素對生命的影響,要求人們不要靠着爭奪來保養自己,而要以清靜無為的態度遠離死地。

[評析]

對於此章中「以其無死地」一句,莊子是這樣解釋的:「子列子問關尹曰:『至人潛行不窒,蹈火不熱,行乎萬物之上而不慄。請問何以至此?』關尹曰:『是純氣之守也,非知巧果敢之列。……夫若是者,其天守全,其神無隙,物奚自入焉?夫醉者之墜車,雖疾不死,骨節與人同,而犯害與人異,其神全也。乘亦不知也,墜亦不知也,死生驚懼,不入乎其胸中,是故物而不慴。彼得全於酒,而猶若是,而況得全於天乎?聖人藏於天,故莫之能傷也。』」這句話對老子的「以其無死地」是一個很好的註腳,只要人能夠依照天道行事,那麼外患就不能侵入其身,他就不會走向死亡的領域。所以任繼愈先生說:「老子看來,這個世界到處埋伏着危險,生命隨時受到威脅。他主張處處小心,不要進入危險範圍,只有無所作為,才最安全,最足以保全性命。」(《老子新譯》)老子生逢亂世,他看到人生危機四伏,生命安全隨時隨地受到威脅,因此他主張不要靠戰爭、搶奪來保護自己,不要以奢侈的生活方法來營養自己,而是清靜無為、恪守「道」的原則,他不妄為,不傷害別人。別人也找不到對他下手的機會,這就可以排除造成人們壽命短促的人為因素。老子以本章文字對人們進行勸說,希望人們能夠做到少私寡慾,清靜質樸、純任自然。

51章:

道生之,德畜之,物形之,勢①成之。是以萬物莫不尊道而貴德。道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然②。故道生之,德畜之,長之育之,亭之毒之③;養④之覆⑤之。生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德⑥。

[譯文]

道生成萬事萬物,德養育萬事萬物。萬事萬物雖現出各種各樣的形態,環境使萬事萬物成長起來。故此,萬事萬物莫不尊崇道而珍貴德。道之所以被尊崇,德所以被珍貴,就是由於道生長萬物而不加以干涉,德畜養萬物而不加以主宰,順其自然。因而,道生長萬物,德養育萬物,使萬物生長發展,成熟結果,使其受到撫養、保護。生長萬物而不居為己有,撫育萬物而不自恃有功,導引萬物而不主宰,這就是奧妙玄遠的德。


  

[註釋]

1、勢:萬物生長的自然環境。一說:勢者,力也;一說,對立。

2、莫之命而常自然:不干涉或主宰萬物,而任萬物自化自成。

3、亭之毒之:一本作成之熟之。

4、養:愛養、護養。

5、覆:維護、保護。

6、玄德:即上德。它產生萬物而不居為己有,養育萬物而不自恃有功。

[引語]



贊助商連結