首頁

高爾基小說選 - 73 / 92
世界名著類 / 高爾基 / 本書目錄
  

高爾基小說選

第73頁 / 共92頁。

 大小:

 第73頁

朗讀:

呈文拒絶執行市議會的決議,所列的理由很有力量,結果市議會倒聽從了,他們決定讓街道居民使用修理營房剩下的瓦礫,並且調出消防隊的五匹馬來供他們運輸用。甚至更進一步,市議會承認有必要及早沿街鋪設下水道。這件事以及其他許多事給教員在街道上帶來很高的威望。他寫狀子,在報上發表文章。例如,有一天瓦維洛夫的顧客們發現瓦維洛夫小飯鋪的咸青魚和其它食物完全不符合規定。於是,過了兩天,瓦維洛夫站在櫃檯裏邊,手裡拿着報紙,當眾懺悔道:「我只能說,報上講的對。確實,我賣的咸青魚是不大好的陳貸。白菜呢,真的。……也不十分新鮮。大家知道,人人都想往自己的腰包裡多放些五戈比銅幣,多多益善。可是,結果呢?事與願違:我打小算盤不要緊,聰明人卻因為我貪財而叫我丟了臉……一報還一報埃」這種懺悔給顧客們留下了很好的印象,而且使得瓦維洛夫可以照樣拿那種咸青魚和白菜給他們吃,顧客們一心陶醉于那種印象,神不知鬼不覺就吃了下去。這件事非同不可,因為它不但提高了教員的威望,而且使居民們體會到報刊文字的力量。有的時候,教員在飯鋪裡宣講切合實際的道德。

「我看見了,」他對油漆匠亞什卡·秋林說,「我看見你打你的老婆來着……」亞什卡已經喝下大杯的白酒,「灌紅了臉」,一副勇猛向前,滿不在乎的神態。顧客們瞧著他,料着他會馬上「大發脾氣」。小飯鋪裡一片靜寂。


  

「你看見了?滿意嗎?」亞什卡問。

顧客們忍不住輕聲笑了。

「不,不滿意。」教員回答說。他語氣那麼莊重嚴肅,顧客們都不作聲了。

「好像,我倒出了點力,」亞什卡逞強說,預感到教員要讓他「當場出醜」,「我老婆倒挺滿意呢,今天她沒起床……」教員若有所思地用手指在桌上畫出些圖形,仔細地看著,說:「你要明白,亞什卡,我為什麼對這件事不滿意……我們來好好研究一下,你干的究竟是些什麼事,會有什麼後果等着你。你老婆懷着孩子。昨天你打她的肚子和腰,你這就不但打了她,也打了孩子。你可能已經把孩子打壞了,因此你老婆生孩子的時候就會死掉,或者生一場大玻照料患病的老婆既不愉快,又極麻煩,還會叫你花去不少錢,因為有病就得吃藥,買藥就要花錢。如果你還沒把孩子打死,他也一定受了重傷,可能生下來就是畸形,歪着身子,駝着背。那他將來就不能幹活,可是他應該做工人,這對你至關緊要。即使他天生只是有病,那也夠糟的了,纏住母親而又不能幹活,還得請大夫看玻你知道你給自己準備下了什麼結局嗎?所有靠雙手勞動吃飯的人,理當生下來就身強力壯,而且應當生下身強力壯的孩子才對……我說的對嗎?」

「對。」顧客們肯定地說。

「啊,這,也許,那個……不會發生的。」亞什卡說,聽到教員描繪的前景,他有點不寒而慄。「她身體好得很……我打她,不會傷到孩子吧?不過她,魔鬼,簡直是巫婆。」他痛心地叫道,「我剛幹了件什麼事,她就咬住我不放,就像鐵鏽咬住鐵一樣。」

「我知道,亞什卡,你不能不打你的老婆,」教員平心靜氣若有所思地說,「在這點上你有很多的理由。……你對老婆拳腳相加,並非是因她脾氣不好,……而是因為你過着黑暗而可悲的生活。……」「這才說的對,」亞什卡叫道,「我們確實生活在黑暗當中,就跟在掃煙囪工人的懷裡一樣。」

「你痛恨整個生活,可是你老婆,……跟你最親的人,卻在受罪。而且。她沒做什麼對不起你的事,卻在受苦,這無非是因為你比她力氣大罷了。她跟你在一起,躲都沒處躲。你瞧,這……多麼荒謬。」

「沒錯……見她的鬼。可是我到底該怎麼辦呢?難道我不是人?」

「對,你是人。……哎,我只想對你說這麼一句話:如果你不打手就癢癢,那就只好打,可不能無所顧忌。要記住,你可能打壞她的身子,或者打壞孩子的身子。總而言之,有身孕女人的肚子、胸口、腰子是下不得手的。要打就打她的脖子,或者拿根繩子,……打肉多的地方。……」演說家結束了他的演說。他用那雙深陷下去的黑眼睛瞧著顧客們,彷彿為一件什麼事向他們道歉,或者深感有罪地請求他們一件什麼事似的。

顧客們的話匣子一下被打開了,他們聽懂了這個淪落的人所講的道德,酒店的道德,災難的道德。

「怎麼樣,亞什卡老兄,你明白嗎?」

「喂,這話倒像是有理。」


  
亞什卡懂了:任着性子亂打妻子,就是害了自己。

他一聲不吭,用困窘的笑容回報同夥們的取笑。

「再說,老婆是什麼人呢?」麵包工人莫凱伊·阿尼西莫夫大放厥詞,「要是細想一下,老婆就是朋友。她跟你,像有根鏈子似的,一輩子拴在一起,你和她兩個人好比拴在一起的苦役犯。那就得和她齊頭併進。做不到這一點,你就會覺得那條鏈子把你們拴得牢牢的。……」「你還別說,」亞什卡說,「你不也打你老婆嗎?」

「可是,難道我說我沒打過?我打過……不打不行礙…有時我憋了一肚子火,忍都忍不住,我能舉起拳頭去打誰呢?打牆還是怎麼的?」

「嗯,是啊,我也一樣,……」亞什卡說。

「哎,我們的生活多麼狹隘,糟糕啊,我的弟兄們。你要好好掄一下胳膊都沒地兒呢。」



贊助商連結