首頁

董貝父子 - 228 / 373
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

董貝父子

第228頁 / 共373頁。

 大小:

 第228頁

朗讀:

「波利,我親愛的,」圖德爾先生說道,他每個膝蓋上有一個年幼的圖德爾,有兩個在給他沏茶,還有更多的小圖德爾在他的周圍玩耍,——圖德爾先生從來也不缺少孩子,身邊總是有一大群。——「你最近沒有看到我們的拜勒吧,是不是?」

「是的,」波利回答道,「不過他今晚準會回來。今晚他放假,他從不會錯過的。」


  

「我覺得,」圖德爾先生津津有味地品嚐着茶水的滋味,說道,「就一個孩子所能做到的來說,我們的拜勒現在表現得很好,是不是,波利?」

「啊!他現在好極了!」波利回答道。

「他現在一點也不神秘兮兮,不好捉摸了,是不是,波利?」

圖德爾先生問道。

「一點也不!」圖德爾太太直截了當地說道。

「我很高興,他現在一點也不神秘兮兮,不好捉摸了,波利,」圖德爾先生不慌不忙,仔細思考着說道,一邊像給鍋爐送煤似地用折刀把奶油麵包送進嘴裡,「因為那樣不好。對不對,波利?」

「那還用說,當然不好啦,爸爸。虧你問得出來!」

「聽著,我的兒子們和女兒們,」圖德爾先生向四周的孩子們看了看,說道,「不管你們做一樁什麼正直的事情,我認為,你們最好是光明正大地去做。如果你發現你自己進了峽谷或隧道,你可別玩弄秘密的遊戲,你得鳴汽笛,讓大家知道你在哪裡。」

正在成長的圖德爾們發出了尖鋭的低低的喊聲,表示決心遵照父親的教導去做。

「可是你為什麼談到羅布的時候說到這些話呢,爸爸?」他的妻子憂慮地問道。

「波利,我的老伴,」圖德爾先生說道,「說實在的,我不知道我談到這時是不是談到了羅布。我只是從羅布這個站出發;我開到一個讓車道里了;我在那裡找到什麼就拉走什麼;像整個列車般的一連串思想都向他擁集過來,而那時候我還不知道我在哪裡,也不知道這些思想是從哪裡來的呢。說實在的,」圖德爾先生說道,「一個人的思想是個多麼複雜的樞紐站啊!」

圖德爾先生喝了容量約一品脫的一杯茶,把這個意義深刻的見解衝了下去,然後用很大的一份奶油麵包使它凝固起來;同時他又吩咐他年輕的女兒們在水壺裡倒進大量的熱水,因為他嘴巴非常幹,必須喝上「很多很多個小杯」才能解渴。

不過,圖德爾先生在滿足自己享受的時候,並沒有忘記聚集在他周圍的年輕的下一代;他們雖然已經吃過了晚飯,可是卻依然眼巴巴地期待着額外的小塊食物,就像那是山珍海味似的。他不時把這些小塊食物分配給周圍盼望着的小傢伙們,採取的方式是把切成楔形的一大塊奶油麵包舉出去,讓全家的孩子們依照合法的順序一個個咬去,並按照同樣的方式讓他們從一個匙子裡喝一小口茶水;這些小圖德爾們覺得這些平均分配的飲食味道好極了,他們吃完喝完之後,都欣喜若狂地跳起舞來,每個人都用一隻腳跳着,並用其他各種跳躍的姿態來表達心中的喜悅。他們找到了這些表達興奮的方式之後,又逐漸簇擁在圖德爾先生的身旁,緊緊地注視着他繼續吃着奶油麵包和喝着茶水,但卻裝出不再期望自己能再嘗到這些美味佳餚,而在交談一些不相干的問題,因而十分親密地低聲說著。

圖德爾先生坐在全家人的中間,在胃口方面給孩子們樹立了一個令人敬畏的榜樣,一邊正在用特別的機車把膝蓋上的兩個小圖德爾運往伯明翰①,並越過奶油麵包圍成的柵欄;細心觀察着其他的小圖德爾們,這時磨工羅布戴着稱為「西南人」的防水帽,穿著喪服,走了進來,他的弟弟妹妹們立即爭先恐後地向他衝去,迎接他。

①伯明翰(Birmingham):英國城市。


  
「媽媽!」羅布孝順地吻着她,說道,「你好嗎,媽媽?」

「我的好孩子!」波利把他緊緊地抱了一抱,並在他的背上輕輕地拍了一拍,喊道,「神秘兮兮,不好捉摸!上帝保佑你,爸爸,他一點也不是!」

這些話是說來開導圖德爾先生的,可是磨工羅布對於責難並不是滿不在乎的,所以立即就抓住了這些話。

「什麼!爸爸又在說我的壞話了,是不是?」無辜地受了委屈的人喊道,「啊,一個小伙子有一段時候走錯了一點路,他的親爸爸卻老拿這件事當面和背地裡責罵他,這是多麼刻薄無情啊!」羅布心情極度痛苦,用袖口擦着眼淚,說道,「這足夠使一個小伙子為了泄憤,跑出去幹點什麼事來了。」

「我可憐的孩子!」波利喊道,「爸爸根本就沒有責怪你的意思。」

「如果爸爸根本沒有責怪我的意思,」受了委屈的磨工哇哇大哭地說道,「那麼他為什麼要說出這些話來呢,媽媽?沒有什麼人比我的親爸爸把我看得這麼壞,連一半也沒有!這是多麼不合常情的事啊!我真巴不得有什麼人會抓住我,把我的頭給砍掉。我相信,爸爸對這決不會反對的,我真願意由他而不是由別人來砍!」

聽到這些悲觀絶望的話之後,所有的小圖德爾們都尖聲喊叫起來,磨工諷刺地懇求他們別為他痛哭,因為他們應當憎恨他——如果他們是好男孩和好女孩的話,那就應當這樣——。這進一步增強了傷感的效果。第二個最小的圖德爾是容易感動的,這些話深深地打動了他,不僅打動了他的心靈,而且還影響了他的呼吸,使得他的臉色十分發紫,因此圖德爾先生驚慌地把他拉到屋外接雨的水桶那裡;要不是他一見到那個容器就恢復過來的話,圖德爾先生本想把他按到水龍頭底下去的。



贊助商連結