首頁

菊花與劍 - 177 / 197
文化類 / 班尼迪 / 本書目錄
  

菊花與劍

第177頁 / 共197頁。

 大小:

 第177頁

朗讀:

但是,日本人的自我要求卻非常之多。為了避免遭受世人疏遠和譭謗等重大威脅,他們必須放棄剛剛嘗到甜頭的個人樂趣。在人生重大事情上他們必須抑制這些衝動。極少數違背這些規矩的人甚至將有喪失自尊的危險。自尊(自重)的人,其生活準繩不是明辨「善」、「惡」,而是迎合世人的「期望」,避免讓世人「失望」,把自己的個人要求埋葬在群體的「期望」之中。這樣的人才是「知恥」而謹慎的善人,才能為自己的門庭、家鄉和國家增光。如此產生的緊張感非常強烈,表現為一種巨大力量,使日本成為東方領袖和世界一大強國。但對於個人,這種緊張感則成了沉重負擔。人們高度緊張,唯恐失敗,唯恐自己付出巨大犧牲從事的工作仍不免遭人輕視。有時他們會爆發積憤,表現為極端的攻擊性行動。他們被激起進行攻擊之時,並不是象美國人那樣出自自己的主張或自由受到威脅,而是因為察覺到自己受到侮辱或誹謗。這時,他們那危險的自我,如果可能,就會向誹謗者發泄;如不可能,就向自己發泄。

日本人為他們的生活方式付出了很高的代價。他們自願放棄了各種最基本的自由。這些自由,美國人視為理所當然,猶如呼吸空氣。我們必須切記,戰敗以來,日本人正在追求民主。一旦他們能夠率宜而無顧慮地恣意行動,他們將會何等狂喜!杉本夫人曾經出色地描述過她在東京一所教會學校學習英語時能夠隨意種花植樹的喜悅心情。老師分配給每個女學生一塊園圃並供給所需的種子。


  

「這塊可以隨意種植的園圃賦予我一種關於個人權利的全新感覺。……人的心中能有這種幸福感,這件事本身就使我驚異。……我這種人,從不違背傳統,從不玷汙家名,從不惹父母、老師、鄰居生氣,從不損害世上任何事物,現在竟然也能自由行動了。」①

① A Daughter of the Samurai,第135136頁。

其他女學生都種花,而她卻打算種馬鈴薯。

「誰也不理解這種近乎荒謬的行為給我以莽撞自由的心情,自由之神在叩我的心扉。」


  
這是一個嶄新的世界。

「我家花園中有一塊土地特意讓它荒蕪以保持天然野趣。但又總有人修剪松枝,整飾樹籬。每天早晨老大爺還要清掃石階,把松樹下那塊地方掃乾淨,然後把從林中采來的嫩綠松針細心撒在上面。」



贊助商連結