首頁

菊花與劍 - 11 / 197
文化類 / 班尼迪 / 本書目錄
  

菊花與劍

第11頁 / 共197頁。

 大小:

 第11頁

朗讀:

這樣,經濟行為、家庭活動、宗教儀式以及政治目標就象齒輪一樣都相互嚙合在一起。一個部門發生較其它部門更急劇的變化,其它部門就會受到巨大壓力,而這種壓力正是來自實現和諧一致的需要。在追逐權力統治的無文字社會,對權力的意志不僅表現在經濟交往及與其它部落的關係之中,也同樣表現在宗教活動之中。在有古代文字經典的文明民族中,教會必然保留過去年代的語錄。無文字的部落則不是這樣。但是,隨著經濟、政治權力的公開認可日益增強,在那些與此相牴觸的領域,教會就放棄了自己的權力。詞句雖然保留,內容則已改變。宗教教義、經濟活動和政治,並不是處在各有堤防隔離開來的小池之中,他們總是溢過假想的堤防,互相交流,以至摻混而分不開。因為這是永恆的真理,學者們越是把他的調查擴散到經濟、性生活、宗教、以至嬰兒撫育等領域,就越能探究他所研究的社會中發生的事情。他就能有效地在生活的任何領域設立假說並蒐集資料。他就能學會把任何民族所形成的要求,不論是用政治的、經濟的、還是用道德的術語來表達,理解為他們從其社會經驗中學來的思維方式和習慣的表現。因此,我這本書並不是一本專門論述日本宗教、經濟生活、政治或家庭的書,而是探討日本人有關生活方式的各種觀點。①它只描述這些觀點的自我表露而不論其當時的活動。它是一本探討日本何以成為日本民族的書。

① 原文assumptions:直譯應作「認定」(認為理所當然,但尚未經過證明)、或「假定」。為求明白,統譯作「觀點」。——譯者


  

二十世紀所面臨的障礙之一就是我們仍然懷有模糊不清、以至偏頗的觀念,不僅對日本何以成為日本民族,而且對美國何以成為美利堅民族,法國何以成為法蘭西民族,俄國何以為俄羅斯民族也是如此。各國之間由於缺乏這方面的知識而彼此誤解。有時,糾紛僅僅是細微的毫釐之差,我們卻擔心是無法調解的分歧。而在一個民族基於其整個經驗和價值體系,在思想上已形成一套與我們的設想異常不同的行動方針時,我們卻侈談共同的目標。我們根本不找機會去瞭解什麼是他們的習慣和價值。如果去瞭解,我們也許會發現,某一行動方針並非必然是壞的,因為它並不是我們所瞭解的那一種。


  


贊助商連結