首頁

安徒生童話 - 212 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第212頁 / 共537頁。

 大小:

 第212頁

朗讀:

他們現在只有幾小時可以在一起了,因為克麗斯玎要到德姆去,以便第二天大清早搭車子回到西部去。她的父親和依卜一直把她送到德姆。這是一個晴朗的月夜。當他們到了終點的時候,依卜仍然握著克麗斯玎的手,簡直鬆不開。他的眼睛閃着光,但是話語來到嘴唇邊就縮回去了。當他終於說出來的時候,那完全是從他心的深處說出來的話:「克麗斯玎,如果你沒有變得那麼闊氣,」他說,"如果你能住在我母親家裡,成為我的妻子,那麼我們兩人就有一天會結為夫婦了。不過我們還可以等一些時候!”

「是的,我們等些時候看吧,依卜!「她說。於是她就握了他的手;她也吻了他的嘴唇。」我相信你,依卜,「克麗斯玎說,」我想我也喜歡你——但是我得想一想!」


  

於是他們就分了手。依卜告訴船伕說,他和克麗斯玎是那麼要好,簡直像是訂過婚一樣。於是船伕就說,他一直希望有這樣的結果。他和依卜一起回到家來;這天晚上他和這個年輕人睡在一個床上,他們已經不再討論訂婚問題了。

一年過去了。依卜和克麗斯玎通過兩封信。在他們簽名的前面,總是寫着這幾個字:"永遠忠誠,一直到死!”

有一天船伕來看依卜,轉達克麗斯玎的問候。他接着要說的話,卻是頗有點吞吞吐吐的,但是它的內容不外是:克麗斯玎一切都好,不僅僅好,而且還成了一個美麗的姑娘,有許多人追求她,有許多人愛她。主人的少爺曾經回家住過些時候。他在哥本哈根一個很大的機關裡工作;他非常喜歡克麗斯玎,而她對他也發生了感情,他的父母也並沒有表示不願意;不過克麗斯玎的心裡覺得非常沉重,因為依卜曾經那麼愛她;因此她也想過,要放棄她的這種幸運——這是船伕說的話。

起初依卜一句話也不說,但是他的面色卻像白布一樣慘白。他輕輕地搖了搖頭,然後慢慢地說:"克麗斯玎不應該放棄她的幸運!”

「那麼就請你寫幾句話給她吧!」船伕說。

依卜於是就坐下來寫,不過出乎他意料之外,他不能把自己的話語聯成句子。他開始塗塗改改,然後把整張紙撕掉了。不過到第二天早晨,信終於寫好了,準備送給克麗斯玎。

全文是這樣的:

你給你父親的信我也讀到了。從信中我知道你的一切都好,而且還會更好。克麗斯玎,請你捫心自問,仔細地想一想,如果你接受我做你的丈夫,你將會得到什麼結果。我實在是太寒磣了。請你不要為我和我的處境着想,而要為你自己的利益着想。你對我沒有任何諾言的約束。如果你在心裡曾經對我作過諾言,我願意為你解除這個負擔。願世上一切的快樂都屬於你,克麗斯玎,上帝將會安慰我的心!

你永遠忠實的朋友依卜

這封信送出去了,克麗斯玎也收到了。

在十一月裡,她的結婚預告在荒地上的那個教堂裡,和在新郎所住的哥本哈根同時發表出來了。於是她便跟她的女主人一起旅行到哥本哈根去,因為新郎有許多事情要辦,不能回到遙遠的尤蘭來。克麗斯玎在途中要經過一個小鎮芬德爾,她在這兒會見了她的父親。這是離他最近的一個地點。他們在這裡互相告別。


  
這件事情曾經有人提起過;但是依卜不感到什麼興趣。他的老母親說他這些時好像很有心事的樣子。的確,他很有心事,他心裡想起了他小時候從一個吉卜賽女人那兒得到的三顆榛子——其中兩顆他已經給了克麗斯玎。這是希望之果。在她的那兩顆果子裡,有一顆藏着金車子和馬,另一顆藏着最漂亮的衣服。現在成為事實了!在京城哥本哈根,一切華貴的東西她現在都有了。關於她的那一份預言現在已經實現了!

依卜的那顆果子裡只有一撮黑土。那個吉卜賽女人曾經說過,這是他所得到的「最好的東西」。是的,這現在也成為事實了!黑土是他所能得到的最好的東西。現在他懂得了那個女人的意思:他的最好的東西是在黑土裡,在墳墓的深處。

許多年過去了——年數雖然不太多,但依卜卻覺得很長。

那對年老的旅店主人,先後都去世了。他們全部的財產——幾千塊錢——都歸他們的兒子所有了。是的,現在克麗斯玎可以有金車子和許多漂亮的衣服。

在隨後的兩年內,克麗斯玎沒有寫信回去。當她父親最後接到她的一封信的時候,那不是在興盛和快樂中寫的。可憐的克麗斯玎!她和她的丈夫都不知道怎樣節約使用這筆財富。它來得容易,去得也容易。它沒有帶來幸福,因為他們自己不希望有幸福。



贊助商連結