首頁

安徒生童話 - 198 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第198頁 / 共537頁。

 大小:

 第198頁

朗讀:

只有當他看到了一群高山的時候,世界才似乎對他擴大了一點。這時他的思想才向外面流露;他的眼中湧出了淚水。

阿爾卑斯山,對他說來,似乎是地球的一雙斂着的翅膀。假如這雙翅膀展開了,顯示出一片黑森林、湧泉、雲塊和積雪的種種景色所組成的羽毛,那又會怎樣呢?


  

他想,在世界的末日那天,地球將會展開它龐大的翅膀,向天空飛去,同時在上帝的明朗的光中將會像肥皂泡似地爆裂!他嘆息:「啊,唯願現在就是最後的末日!」

他靜默地走過這塊土地。在他看來,這塊土地像一個長滿了草的果木園。從許多屋子的木陽台上,忙着織絲帶的女孩子們在對他點頭。許多山峰在落日的晚蜜中發出紅光。當他看到深樹林中的綠湖的時候,他就想起了擲格灣的海岸。這時他感到一陣淒涼,但是他心中卻沒有痛苦。

萊茵河像一股很長的巨浪在滾流,在翻騰,在衝撞,在變成雪白的、閃光的雲霧,好像雲塊就是在這兒製造出來似的。虹在它上面ˉ飄着,像一條解開了的緞帶。他現在不禁想起了卻格的水攤磨坊和奔流着的、發出喧閙聲的流水。

他倒是很願意在這個安靜的、菜茵河畔的城市裡住下來的,可惜這兒的接骨木樹和楊柳太多。因此他又繼續向前走。他爬過巨大的高山,越過石峽,走過像燕子窩似的、貼在山邊的山路。水在山峽裡潺潺地流着,雲塊在他的下面飛着。在溫暖夏天的太陽光下,他在光亮的薊草上、石楠屬植物上和雪上走着。他告別了北方的國家,來到了葡萄園和玉米田之間的慄樹陰下。這些山是他和他的回憶之間的一座牆——他希望的也正是這樣。

現在他面前出現了一座美麗的、雄偉的城市——人們把它叫做米蘭。他在這兒找到了一個德國籍的老闆,同時也找到了工作。他們是一對和善的老年夫婦;他現在就在他們的作坊裡工作着。這對老人很喜歡這個安靜的工人。他的話講得很少,但工作得很努力,同時過着一種虔誠的、基督徒的生活。就他自己說來,他也彷彿覺得上帝取去了他心中的一個重擔子。

他最心愛的消遣是不時去參觀那個雄偉的大理石教堂。在他看來,這教堂似乎是用他故國的雪所造成的,用雕像、尖塔和華麗的大廳所組合起來的。雪白的大理石雕像似乎在從每一個角落裡、從每一個尖頂、從每一個拱門上對他微笑。他上面是蔚藍的天空,他下面是這個城市和廣闊的龍巴得平原。再朝北一點就是終年蓋着雪的高山。他不禁想起了卻格的教鱟和佈滿了紅色長春藤的紅牆。不過他並不懷戀它們,他希望他被埋葬在這些高山的後面。

他在這兒住了一年。自從他離開家以後,三年己經過去了。有一天他的老闆帶他到城裡去一土不是到馬戲場去看騎師的表演,不是的,而是去看一個大歌劇院。這是一個大建築物,值得一看。它有七層大樓,每層樓上都懸着絲織的帘子。從第一層樓到那使人一看就頭昏的頂樓都坐滿了華貴的仕女。她們的手中拿着花束,好像她們是在參加一個舞會似的。紳士們都穿著禮服,有許多還戴着金質或銀質勛章。

這地方非常亮,如同在最明朗的太陽光下ˉ樣。響亮而悅耳的音樂奏起來了。這的確要比哥本哈根的劇院華麗得多!但是那卻是約翰妮演出的地方;而這兒呢——是的,這真是像魔術一樣——幕向兩邊分開了,約翰妮穿著絲綢,戴着金飾和皇冠也出現了。她的歌聲在他昕來只有上帝的安琪兒可以和她相比。她儘量走到舞台前面來,同時發出只有約翰妮才能發出的微笑。她的眼睛向下望着克努得。


  
可憐的克努得緊握著他主人的手,高聲地喊出來:「約翰妮!不過誰也聽不見他。樂師在奏着響亮的音樂。老闆只點點頭,說:“是的,是的,她的名字是叫做約翰妮。」

於是他拿出一張節目單來,他指着她的名字——她的全名。

不,這不是一個夢!所有的人都在為她鼓掌,在對她拋擲着花朵和花環。每次她回到後台的時候,喝彩聲就又把她叫出來,所以她不停地在走出走進。

在街上,人們圍着她的車子,欣喜若狂地拉著車子走。克努得站在最前面,也是最高興的。當大家來到她那燈火通明的房子面前的時候,克努得緊緊地擠到她車子的門口。車門開了;她走了出來。燈光正照在她可愛的臉上,她微笑着,她溫柔地向大家表示謝意,她顯得非常感動。克努得朝她的臉上望,她也望着他,但是她不認識他。一位胸前戴有星章的紳士伸出他的手臂來挾她——大家都說,他們已經訂婚了。



贊助商連結