首頁

古文觀止譯注 - 120 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第120頁 / 共555頁。

 大小:

 第120頁

朗讀:

齊威王大為高興,在後宮辦了酒席,召見淳于髡賞他喝酒。問道:「先生能喝多少才醉?」回答說:「臣子喝一斗也醉,喝一石也醉。」威王說:「先生喝一斗就醉了,怎麼能喝一石呢?其中奧妙能聽聽嗎?」淳于髡說:「在大王面前賞酒,執法官在旁邊,御史在後邊,髡心裡害怕跪倒喝酒,不過一斗已經醉了。如果家父來了嚴肅的客人,髡用袖套束住長袖,彎腰跪着,在前邊侍候他們喝酒,不時賞我點多餘的清酒,我舉起酒杯祝他們長壽,起身幾次,喝不到二斗也就醉了。如果朋友故交,好久沒見面了,突然相見,歡歡喜喜說起往事,互訴衷情,喝到大概五六斗就醉了。如果是鄉裡間的節日盛會,男女坐在一起,酒喝到一半停下來,玩起六博、投壺,自相招引組合,握了異性的手不受責罰,盯着人家看也不受禁止,前有姑娘掉下的耳飾,後有婦女丟失的髮簪,髡私心喜歡這種場面,喝到大概八斗才有兩三分醉意。天色已晚,酒席將散,酒杯碰在一起,人兒靠在一起,男女同席,鞋兒相疊,杯盤散亂,廳堂上的燭光熄滅了,主人留住髡而送走其他客人。女子的薄羅衫兒解開了,微微地聞到一陣香氣,當這個時刻,髡心裡最歡快,能喝到一石。所以說酒喝到頂就要做出亂七八糟的事,樂到了頂就要生悲,世上所有的事都是這樣。」說的是不能到頂,到頂就要走下坡路的道理,用來諷諫的。齊威王說:「說得好!」就停止了通宵達旦的喝酒,用淳于髡擔任諸侯主客的職務。王室宗族舉辦酒宴,淳于髡常在一旁陪飲。

(王維堤)


  



【注 釋】


  



贊助商連結