首頁

古文觀止譯注 - 117 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第117頁 / 共555頁。

 大小:

 第117頁

朗讀:

1)楚之同姓:楚王族本姓羋(mǐ米),楚武王熊通的兒子瑕封于屈,他的後代遂以屈為姓,瑕是屈原的祖先。 (2)楚懷王:楚威王的兒子,名熊槐,公元前328年至前299年在位。左徒:楚國官名,職位僅次於令尹。 (3)上官大夫:楚大夫。上官,複姓。 (4)憲令:國家的重要法令。 (5)屬(zhǔ主):撰寫。 (6)《離騷》:屈原的代表作,自敘生平的長篇抒情詩。關於詩題,後人有二說。一釋「離」為「罹」的通假字,離騷就是遭受憂患。二是釋「離」為離別,離騷就是離別的憂愁。 (7)反本:追思根本。反,通「返」。慘怛(dá達):憂傷。 (8)蓋:用以解釋原因的連接詞。 (9)《國風》:《詩經》內《周南》、《召南》等十五個地區的民歌的總稱,共一百六十篇,其中多反映男女愛情的詩篇。《小雅》:也是《詩經》的組成部分之一。共七十四篇,其中多指斥朝政缺失,諷刺時事的作品。 (10)帝嚳(kù庫):古代傳說中的帝王名。相傳是黃帝的曾孫,號高辛氏,齊桓:即齊桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。湯:商朝的開國君主。武:指周武王,滅商建立西周王朝。 (11)條貫:條理,道理。見同「現」。 (12)指:同「旨」。邇(ěr兒):近。 (13)稱物芳:指《離騷》中多用蘭、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。 (14)疏:離開。濯淖(zhuó nào濁閙):污濁。蟬蛻(tuì退):這裡是擺脫的意思。獲:玷污。滋:通「茲」,黑。皭(jiào叫)然:潔白的樣子。滓(zǐ子):污黑。 (15)絀(chù處):通「黜」,廢,罷免。指屈原被免去左徒的職位。 (16)從(zōng宗):同「縱」。從親,合縱相親。當時楚、齊等六國聯合抗秦,稱為合縱,楚懷王曾為縱長。惠王:秦惠王,公元前337年至311年在位。 (17)張儀:魏人,主張「連橫」,遊說六國事奉秦國,為秦惠王所重。詳:通「佯」。委:呈獻。質:通「贄」,信物。 (18)商、於(wū污):秦地名。商,在今陝西商縣東南。於,在今河南內鄉東。 (19)丹、淅(xī希):二水名。丹水發源於陝西商縣西北,東南流入河南 。淅水,發源於南盧氏縣,南流而入丹水。屈匄:(gài丐):楚大將軍。漢中:今湖北西北部、陝西東南部一帶。 (20)藍田:秦縣名,在今陝西藍田西。 (21)鄧:春秋時蔡地,後屬楚,在今河南鄧縣一帶。 (22)明年:指楚懷王十八年(公元前311年)。 (23)靳尚:楚大夫。一說即上文的上官大夫。 (24)顧反:回來。反,通「返」。 (25)唐昧:楚將。楚懷王二十八年(公元前301年),秦、齊、韓、魏攻楚,殺唐昧。 (26)秦昭王:秦惠王之子,公元前306年至前251年在位。 (27)武關:秦國的南關,在今陝西省商縣東。 (28)內:同「納」。 (29)頃襄王:名熊橫,公元前298年至前262年在位。令尹:楚國的最高行政長官。 (30)雖放流:以下關於屈原流放的記敘,時間上有矛盾,文意也不連貫,可能有脫誤。 (31)世:三十年為一世。 (32)《易》:即《周易》,又稱《易經》。這裡引用的是《易經·井卦》的爻辭。渫(xiè謝):淘去泥污。這裡以淘乾淨的水比喻賢人。(33)被:通「披」。披髮,指頭髮散亂,不梳不束。 (34)三閭大夫:楚國掌管王族昭、屈、景三姓事務的官。 (35)餔(bǔ補):通「哺」,食。糟:酒渣。啜(chuò輟):喝。醨(lí離):薄酒。 (36)瑾、瑜:都是美玉。為:表示疑問的語氣詞。 (37)察察:潔白的樣子。汶(mén門)汶:昏暗的樣子。


贊助商連結